Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des bâtiments monsieur verherstraeten afin » (Français → Néerlandais) :

4) Enfin, avez-vous des contacts avec votre collègue responsable de la Régie des Bâtiments Monsieur Verherstraeten afin d'apporter les améliorations concernant la sécurité nécessaire au bon fonctionnement du centre ?

4) Is de minister tot slot in contact geweest met staatssecretaris Verherstraeten, die verantwoordelijk is voor de Regie der Gebouwen, om de verbeteringen die nodig zijn voor de goede werking van het centrum te laten uitvoeren?


Ce véhicule a été repris du Cabinet du secrétaire d'État aux Réformes Institutionnelle, à la Régie des bâtiments et au Développement durable, monsieur Verherstraeten. b) Il s'agit d'une BMW 520 D. c) Le véhicule est à la disposition du secrétaire d'État.

Deze wagen werd overgenomen van het Kabinet van de staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en Duurzame Ontwikkeling, de heer Verherstraeten. b) Het betreft een BMW 520 D. c) De wagen wordt ter beschikking gesteld van de staatssecretaris.


Ce véhicule a été repris du Cabinet du secrétaire d'État aux Réformes Institutionnelle, à la Régie des bâtiments et au Développement durable, monsieur Verherstraeten.

Deze wagen werd overgenomen van het Kabinet van de staatssecretaris voor Staatshervorming, Regie der Gebouwen en Duurzame ontwikkeling, de heer Verherstraeten.


En 2003, afin de réaliser des économies, le patron de La Poste, Monsieur Johnny Thijs, a décidé de procéder à des opérations de sale and lease back (la vente suivie d'une location) sur les bureaux de poste et les bâtiments qui ont une importance stratégique et de vendre ceux qui sont inutilisés.

Om besparingen te realiseren, besliste de baas van De Post, de heer Johnny Thys, in 2003 om over te gaan tot sale-and-lease-backoperaties (verkoop gevolgd door huur) voor de postkantoren en gebouwen die een strategisch belang hebben en om de ongebruikte gebouwen te verkopen.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé à prendre la parole afin de pouvoir expliquer mon vote. J’ai voté contre l’octroi de la décharge pour le budget du Parlement, car je pense que la décision prise en réponse aux questions soulevées par les bâtiments de Strasbourg minimise la situation.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb het woord gevraagd om een stemverklaring af te leggen. Ik heb tegen het verlenen van kwijting voor de begroting van het Parlement gestemd, omdat ik van mening ben dat met de beslissing die genomen is in de kwestie die nu boven water gekomen is, betreffende de gebouwen in Straatsburg, de zaken gebagatelliseerd worden.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé à prendre la parole afin de pouvoir expliquer mon vote. J’ai voté contre l’octroi de la décharge pour le budget du Parlement, car je pense que la décision prise en réponse aux questions soulevées par les bâtiments de Strasbourg minimise la situation.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb het woord gevraagd om een stemverklaring af te leggen. Ik heb tegen het verlenen van kwijting voor de begroting van het Parlement gestemd, omdat ik van mening ben dat met de beslissing die genomen is in de kwestie die nu boven water gekomen is, betreffende de gebouwen in Straatsburg, de zaken gebagatelliseerd worden.


- (EN) Monsieur le Président, à la lumière des sérieuses allégations relatives au loyer et à l’acquisition par le Parlement européen de deux bâtiments à Strasbourg, cette Assemblée se doit de souligner qu’elle prend des mesures immédiates afin d’enquêter sur ces allégations de manière rapide, rigoureuse et transparente.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, gelet op de ernstige aantijgingen met betrekking tot de huur en aankoop door het Europees Parlement van twee gebouwen in Straatsburg, moet dit Parlement met klem verklaren dat het onmiddellijk stappen zal ondernemen om die aantijgingen snel, grondig en op transparante wijze te onderzoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des bâtiments monsieur verherstraeten afin ->

Date index: 2024-01-13
w