Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des chambres juridictionnelles pourront désormais » (Français → Néerlandais) :

Les décisions de ces chambres juridictionnelles pourront faire l'objet d'un pourvoi devant le Tribunal de 1 instance.

Tegen de beslissingen van deze rechterlijke kamers kan een hogere voorziening worden ingesteld bij het Gerecht van 1 instantie.


Le Traité de Nice permettra d'opérer une meilleure répartition des tâches entre la Cour de Justice, le Tribunal de 1ère instance et de nouvelles chambres juridictionnelles qui pourront être créées dans des domaines spécifiques comme ceux de la fonction publique européenne et la propriété industrielle.

Het Verdrag van Nice maakt een betere taakverdeling mogelijk tussen het Hof van Justitie, het Gerecht van 1ste aanleg en nieuwe rechterlijke kamers die kunnen worden opgericht in specifieke domeinen, zoals die voor het Europese openbaar ambt en de industriële eigendom.


Les Chambres pourront désormais régler la question dans leur règlement et en déterminer les modalités et les limites.

De Kamers kunnen die kwestie voortaan in hun reglement regelen en bepalen onder welke voorwaarden en binnen welke grenzen dat moet gebeuren.


Les Chambres pourront désormais régler la question dans leur règlement et en déterminer les modalités et les limites.

De Kamers kunnen die kwestie voortaan in hun reglement regelen en bepalen onder welke voorwaarden en binnen welke grenzen dat moet gebeuren.


- des chambres juridictionnelles pourront désormais être instituées pour connaître en première instance de certains recours dans des matières spécifiques ; leurs décisions seront susceptibles soit d'un pourvoi, soit d'un appel devant le TPI (article 225 A TCE) ;

- er kunnen thans rechterlijke kamers worden ingesteld met de bevoegdheid om in eerste aanleg kennis te nemen van bepaalde beroepen op specifieke gebieden; tegen de beslissingen van deze kamers kan een verzoekschrift in hogere voorziening of een beroep bij het Gerecht van eerste aanleg worden ingesteld (artikel 225 A van het EG-Verdrag);


Les autres kinésithérapeutes, hors quotas, pourront désormais exercer leur profession en dehors de la nomenclature (centres sportifs, ostéopathie,..) ou dans les structures de soins couvertes par un forfait (hôpitaux et maisons de repos, par exemple) » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1016/002, p. 3).

De andere, niet gecontingenteerde kinesitherapeuten zullen voortaan hun beroepsactiviteit mogen uitoefenen « buiten de nomenclatuur » (sportcentra, osteopathie, enzovoort) of in het kader van door forfaits gedekte zorginfrastructuur (bijvoorbeeld ziekenhuizen en rusthuizen) (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1016/002, p. 3).


Désormais, les citoyens pourront voir clairement que les actes législatifs européens sont adoptés par la chambre qui les représente ainsi que par la chambre qui représente les États; parallèlement, dans le domaine des accords internationaux, son approbation devient aussi la règle générale;

De burgers zullen voortaan duidelijk kunnen zien dat de Europese wetgevingsbesluiten worden aangenomen door de instelling die hen vertegenwoordigt en door de instelling die de staten vertegenwoordigt. Tegelijk wordt ook bij internationale overeenkomsten de goedkeuring door het Parlement de algemene regel;


Cette protection sera renforcée par l'existence d'un organe à caractère quasi juridictionnel, à savoir les Chambres de recours de l'Office communautaire des marques, dont les décisions pourront faire l'objet d'un recours devant la Cours de justice des Communautés européennes.

Deze bescherming zal versterkt worden door een orgaan van nagenoeg rechterlijke aard, te weten de Kamers van Beroep van het Europees Merkenbureau.


Peut-être les sénateurs pourront-ils désormais aller poser leurs questions à la Chambre.

Misschien kunnen senatoren voortaan hun vragen in de Kamer gaan stellen.


w