Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des choix seront-elles » (Français → Néerlandais) :

a) l'organisation explicite son programme d'activités ciblant le grand public et les choix qu'elle fait au niveau des groupes cibles, des communautés ou des groupes à potentiel ou l'organisation explicite son programme d'activités ciblant un ou plusieurs groupes à potentiel et les choix qu'elle fait au niveau des groupes cibles, des communautés ou du grand public ;

a) de organisatie expliciteert haar werking voor het brede publiek en welke keuzes ze daarin maakt op het vlak van doelgroepen, gemeenschappen of kansengroepen of de organisatie expliciteert haar werking voor (een of meer) specifieke kansengroepen en welke keuzes ze daarin maakt op het vlak van doelgroepen, gemeenschappen of het brede publiek;


Le choix de la loi applicable vise le cas des personnes qui peuvent demander l'application des dispositions internes de plusieurs droits étatiques (droit d'une des nationalités de la personne ; droit de la résidence habituelle ou de la nationalité, ...) pour déterminer le nom ou les prénoms de la personne, et ce, sur base d'un choix qu'elles effectuent entre ces différents droits.

De keuze van het toepasselijk recht heeft betrekking op het geval waarbij personen de toepassing van de interne rechtsbepalingen van verscheidene staten kunnen vragen voor het vaststellen van de naam of de voornamen van de persoon, en daaruit een keuze voor het recht van één staat maken.


d) A être présente au procès et à se défendre elle-même ou à avoir l'assistance d'un défenseur de son choix; si elle n'a pas de défenseur, à être informée de son droit d'en avoir un, et, chaque fois que l'intérêt de la justice l'exige, à se voir attribuer d'office un défenseur, sans frais, si elle n'a pas les moyens de le rémunérer;

d) in zijn tegenwoordigheid te worden berecht, zichzelf te verdedigen of de bijstand te hebben van een raadsman naar eigen keuze; ingeval hij geen rechtsbijstand heeft, van dat recht op de hoogte te worden gebracht; rechtsbijstand toegewezen te krijgen, indien het belang van de rechtspraak dit eist, en zonder dat daarover betaling van hem kan worden verlangd, indien hij niet over voldoende middelen beschikt;


Les règles supplétives (désaccord ou refus d'effectuer un choix) seront également applicables aux erreurs manifestes ou aux choix non conformes aux dispositions légales (cfr. point 1.3. de la circulaire du 30 mai 2014 sur le sujet).

De aanvullende regels (onenigheid of weigering om een keuze te maken) zullen ook worden toegepast bij kennelijke fouten of bij keuzes die niet overeenstemmen met de wettelijke bepalingen (zie punt 1.3. van de omzendbrief van 30 mei 2014 hierover).


Les défis à relever varient d’un pays à l’autre, de sorte que les réponses seront, elles aussi, différentes.

De beleidsuitdagingen variëren van land tot land en dus zullen ook de reacties variëren.


Les contributions nationales au futur Fonds européen pour les investissements stratégiques seront-elles comptabilisées dans le déficit ou la dette des pays et seront-elles prises en compte dans le cadre de l’application du Pacte?

Zullen de nationale bijdragen aan het toekomstige Europees Fonds voor strategische investeringen meegerekend worden in het tekort of de schuld van landen en zal hiermee rekening worden genomen bij de toepassing van het pact?


Les entreprises seront elles aussi gagnantes, dans la mesure où la Commission supprime les exigences dépassées en matière d'information, telles que l'obligation de réimprimer des brochures, et qu'elle garantit la reconnaissance transfrontière des régimes de garantie nationaux en cas d'insolvabilité.

Voor de reisbranche zijn er eveneens voordelen: de Commissie schrapt verouderde informatieverplichtingen (zoals de plicht om brochures te herdrukken) en zorgt ervoor dat nationale regelingen voor bescherming bij insolventie ook in het buitenland worden erkend.


La stratégie commune tient compte des aspirations européennes de l'Ukraine et du choix qu'elle a fait de se tourner vers l'Europe.

De gemeenschappelijke strategie doet recht aan de Europese aspiraties van Oekraïne en aan het feit dat het land voor Europa kiest.


Il est clair que les choix qu'elle aura effectués auront une répercussion sur les positions qu'elle soutiendra au niveau international, notamment multilatéral, quant au recours au principe de précaution.

Het is duidelijk dat de keuzes van de Commissie door zullen werken in haar standpunten op internationaal niveau, met name in multilateraal overleg, over de toepassing van het voorzorgsbeginsel.


A l'issue de cette première réunion de travail, M. RUBERTI a tenu à souligner que : "Pour l'évaluation des options scientifiques et technologiques, pour les choix qu'elle est amenée à faire dans la conduite et la mise en oeuvre de la politique de recherche communautaire, la Commission doit pouvoir s'appuyer sur l'expertise du monde scientifique lui-même.

Aan het slot van deze eerste werkvergadering verklaarde de heer Ruberti : "Bij het afwegen van wetenschappelijke en technologische alternatieven en het maken van de keuzen die bij het uitstippelen en uitvoeren van het communautair wetenschapsbeleid onvermijdelijk zijn, moet de Commissie een beroep kunnen doen op de in de wereld van de wetenschap zelf voorhanden vakkennis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des choix seront-elles ->

Date index: 2023-03-16
w