Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des circonstances similaires sera » (Français → Néerlandais) :

Tout dédommagement versé pour des dommages dus à une guerre ou à des circonstances similaires sera au moins égal à celui accordé aux investisseurs de la nation la plus favorisée.

Schadevergoeding uitbetaald voor oorlogsschade of soortgelijke omstandigheden moet minstens gelijk zijn aan deze uitbetaald aan investeerders van de meest begunstigde natie.


Tout dédommagement versé pour des dommages dus à une guerre ou à des circonstances similaires sera au moins égal à celui accordé aux investisseurs de la nation la plus favorisée.

Schadevergoeding uitbetaald voor oorlogsschade of soortgelijke omstandigheden moet minstens gelijk zijn aan deze uitbetaald aan investeerders van de meest begunstigde natie.


Cette décision s'inscrit dans le cadre de l'exécution de l'accord du gouvernement où il a été précisé à la page 163 que "La réglementation relatives aux heures supplémentaires pour des fonctions ou circonstances spécifiques sera actualisée".

Deze beslissing past in het kader van de uitvoering van het regeerakkoord, waar op pagina 163 het volgende vermeld staat: "De overurenreglementering voor specifieke functies of omstandigheden zal geactualiseerd worden".


Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2015; Vu le protocole n° 713 du 14 décembre 2015 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à l'article 8, § 1, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative; Vu l'avis n° 58.792/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2016, en applicat ...[+++]

Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2015; Gelet op het protocol nr. 713 van 14 december 2015 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld i ...[+++]


Un arrêté royal similaire sera pris pour les années 2017 à 2019.

Voor de jaren 2017 tot 2019 zal er een soortgelijk koninklijk besluit worden getroffen.


Si les travailleurs concernés peuvent démontrer qu'ils ont été traités de manière moins favorable qu'un autre travailleur dans des circonstances similaires, ils ont la possibilité de se plaindre d'une telle discrimination auprès des administrations compétentes, du Centre interfédéral pour l'Egalité des chances ou du tribunal compétent.

Indien de betrokken werknemers kunnen aantonen dat zij ongunstiger behandeld werden dan een andere werknemer in gelijkaardige omstandigheden, kunnen zij zich over deze discriminatie beklagen bij de bevoegde administraties, bij het Interfederaal Gelijkekansencentrum of bij de bevoegde rechtbank.


En ce qui concerne les indemnités versées en cas de dommages dus à une guerre ou à des circonstances similaires, le traitement sera au moins égal à celui accordé aux investisseurs de la nation la plus favorisée.

In geval van schadevergoeding uitbetaald voor oorlogsschade of soortgelijke omstandigheden genieten de investeerders een behandeling die ten minste gelijk is aan die welke aan investeerders van de meestbegunstigde natie wordt verleend.


Les investisseurs de l'une des Parties contractantes dont les investissements ou les revenus y afférents sur le territoire de l'autre Partie contractante auraient subi des pertes dues à une guerre ou à tout autre conflit armé, état d'urgence national, révolte, émeute ou autres circonstances similaires, y compris des pertes découlant de mesures de réquisition, bénéficieront d'un traitement, en ce qui concerne les restitutions, indemnisations, compensations ou autres dédommagements, qui ne sera ...[+++]

Aan investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij waarvan de investeringen of de opbrengst daarvan op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij schade zouden lijden wegens oorlog, andere gewapende conflicten, een nationale noodtoestand, oproer, ongeregeldheden of andere soortgelijke gebeurtenissen of die ingevolge vorderingen verliezen lijden, wordt wat restitutie, schadevergoeding, schadeloosstelling of andere regelingen betreft, geen minder gunstige behandeling toegekend dan die welke laatstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij aan haar eigen investeerders of aan investeerders van een derde Staat verleent.


En ce qui concerne les indemnités versées en cas de dommages dus à une guerre ou à des circonstances similaires, le traitement sera au moins égal à celui accordé aux investisseurs de la nation la plus favorisée.

In geval van schadevergoeding uitbetaald voor oorlogsschade of soortgelijke omstandigheden genieten de investeerders een behandeling die ten minste gelijk is aan die welke aan investeerders van de meestbegunstigde natie wordt verleend.


Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformément au droit interne, par un membre de la famille, une personne cohabitant avec la victime, ou une personne ayant ab ...[+++]

Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd tege ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des circonstances similaires sera ->

Date index: 2024-11-11
w