Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage illégal
Activités économiques illégales
Amélioration des conditions de vie
Condition de vie
Condition restrictive d'usage
Construction clandestine
Construction illégale
Construction sauvage
Déforestation illégale
Exploitation forestière illégale
Exploitation illégale des forêts
Genre de vie
Illégalement
Immigration illégale
Introduction illégale d'étrangers
Introduction illégale de ressortissants étrangers
Migration clandestine
Migration illégale
Mode de vie
Rythme de vie
Style de vie
Substances illégales

Traduction de «des conditions illégales » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abattage illégal | déforestation illégale | exploitation forestière illégale | exploitation illégale des forêts

illegale houtkap


migration illégale [ immigration illégale | migration clandestine ]

illegale migratie [ clandestiene migratie | illegale immigrant ]


introduction illégale de ressortissants étrangers | introduction illégale d'étrangers

binnensmokkelen van vreemdelingen






construction illégale [ construction clandestine | construction sauvage ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


activités économiques illégales

illegale economische activiteiten


substances illégales

illegale stoffen | verboden middelen


condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

levensomstandigheden [ levensstijl | levensvoorwaarde | levenswijze | verbetering van levensomstandigheden ]


condition restrictive d'usage

beperking bij het gebruik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant qu'au mois de février, quelque 10 000 personnes ont manifesté en faveur de la démocratie et pour demander la libération de l'ancien président, mais que ces dernières ont dû faire face à une réaction violente des autorités, et que, selon les groupes de défense des droits, au moins 140 manifestants pacifiques ont été arrêtés depuis février, certains d'entre eux ayant comparu devant le tribunal pénal et ayant été libérés à la condition, illégale, de ne pas participer à de nouvelles manifestations; qu' ...[+++]

F. overwegende dat ongeveer 10 000 mensen in februari hebben betoogd voor democratie en voor de vrijlating van de voormalige president, maar dat de autoriteiten hierop brutaal hebben gereageerd; overwegende dat volgens mensenrechtenorganisaties sinds februari meer dan 140 vreedzame betogers werden gearresteerd, waarvan sommige voor de strafrechtbank moesten verschijnen en alleen werden vrijgelaten op de onwettige voorwaarde dat zij niet aan verdere demonstraties zouden deelnemen; overwegende dat de Maldivische autoriteiten de betogers het recht ontzeggen om hun mening op vreedzame wijze tot uiting te brengen, door betogingen op bepaald ...[+++]


4. Selon l'arrêté royal du 24 juin 2004 visant à fixer les conditions et modalités pour l'octroi d'une aide matérielle à un étranger mineur qui séjourne avec ses parents illégalement dans le Royaume, l'état d'indigence est primordial.

4. Volgens het koninklijk besluit van 24 juni 2004 met betrekking tot het verlenen van materiële hulp aan een minderjarige vreemdeling die met zijn ouders illegaal in het land verblijft, staat de behoeftigheid centraal.


Conformément à ce code, les postes diplomatiques et consulaires et l'Office des étrangers vérifient si le demandeur respecte les conditions d'entrée dans l'espace Schengen et accordent une attention particulière au risque d'immigration illégale et au risque pour la sécurité des États membres.

Overeenkomstig deze code controleren de diplomatieke en consulaire posten en de dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) of de aanvrager aan de binnenkomstvoorwaarden voor de Schengenruimte voldoet. Daarbij besteden ze in het bijzonder aandacht aan het risico op illegale immigratie en het risico voor de veiligheid van de lidstaten.


Lorsque ces conditions ne sont pas respectées, la caméra est en réalité illégale.

Wanneer hieraan niet wordt voldaan, is de camera feitelijk onwettelijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Il s'impose tout d'abord de rappeler qu'il incombe au CPAS, en application de la mission qui lui est confiée aux termes de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976 (article 57) et de l'arrêté royal du 24 juin 2004 visant à fixer les conditions et modalités pour l'octroi d'une aide matérielle à un étranger mineur qui séjourne avec ses parents illégalement dans le Royaume de vérifier si les conditions posées à la possibilité de bénéficier d'une aide matérielle à charge de Fedasil sont réunies.

1. Het is in de eerste plaats aangewezen eraan te herinneren dat het aan het OCMW toekomt te verifiëren of aan de voorwaarden die gesteld worden om te kunnen genieten van een materiële hulp ten laste van Fedasil, werd voldaan. Dit in toepassing van de opdracht die hen werd toevertrouwd in het kader van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (artikel 57) en het koninklijk besluit van 24 juni 2004 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten voor het verlenen van materiële hulp aan een minderjarige vreemdeling die met zijn ouders illegaal in het Rijk verblijft.


La République tchèque semble avoir une hâte malséante d’accepter les nouvelles conditions illégales, en violation de la politique communautaire et du principe de solidarité.

Tsjechië schijnt ondertussen een onfatsoenlijke haast aan de dag te leggen om de nieuwe illegale voorwaarden te accepteren, in overtreding van gemeenschappelijk beleid en van de gemeenschappelijke solidariteit.


La République tchèque semble avoir une hâte malséante d’accepter les nouvelles conditions illégales, en violation de la politique communautaire et du principe de solidarité.

Tsjechië schijnt ondertussen een onfatsoenlijke haast aan de dag te leggen om de nieuwe illegale voorwaarden te accepteren, in overtreding van gemeenschappelijk beleid en van de gemeenschappelijke solidariteit.


En même temps, nous fermons les yeux sur le fait que des personnes travaillent illégalement chez nous dans des conditions tout à fait abominables, ce qui les réduit quasiment à la condition d’esclaves.

Ondertussen is het wel zo dat we oogluikend toestaan dat er mensen onder de meest abominabele omstandigheden illegaal werken op onze markten, bijna als slaven worden gehouden.


Par ailleurs, comme l’ont démontré plusieurs arrêts de la Cour constitutionnelle italienne, le service de diffusion italien travaille depuis des années dans des conditions illégales, auxquelles les législateurs n’ont pas encore remédié. En effet, les lois promulguées jusqu’ici, qui ont ratifié l’occupation de facto de fréquences - à savoir l’exploitation d’installations par le plus grand groupe privé, sans concessions ni autorisations, et en désaccord complet avec n’importe quel souci de pluralisme accru - ont peu à peu été déclarées inconstitutionnelles, et la loi la plus récente réformant le secteur audiovisuel a été renvoyée au parlem ...[+++]

Zoals bovendien uit talrijke arresten van het Italiaans constitutioneel gerechtshof blijkt functioneert de Italiaanse openbare omroep al jarenlang op illegale wijze, en daarvoor heeft de wetgever nog steeds geen oplossing gevonden. De tot nu toe uitgevaardigde wetten, waarmee het de facto-gebruik van frequenties werd bekrachtigd - de grootste particuliere groep gebruikt installaties zonder vergunning en concessies, wat geheel in strijd is met overwegingen inzake de versterking van het pluralisme - zijn allen inconstitutioneel verklaar ...[+++]


migration illégale question de la Palestine coopération interparlementaire développement durable droits de la femme tourisme réfugié politique migratoire Union pour la Méditerranée droits de l'homme politique économique condition féminine assemblée parlementaire désertification rapport d'activité pays tiers méditerranéens

illegale migratie Palestijnse kwestie interparlementaire samenwerking duurzame ontwikkeling rechten van de vrouw toerisme vluchteling migratiebeleid Unie voor het Middellandse Zeegebied rechten van de mens economisch beleid positie van de vrouw parlementaire vergadering woestijnvorming verslag over de werkzaamheden mediterrane derde landen


w