Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des conducteurs turcs résidant " (Frans → Nederlands) :

Cette relative impunité des conducteurs non-résidents portait atteinte aux objectifs en matière de sécurité routière et ternissait la légitimité des contrôles routiers aux yeux des citoyens européens, le conducteur résident ne comprenant pas pourquoi tous les contrevenants n'étaient pas logés à la même enseigne.

Deze relatieve straffeloosheid van buitenlandse bestuurders ondermijnde de doelstellingen op het vlak van verkeersveiligheid, alsook de legitimiteit van de controles in de ogen van de Europese burgers, want bestuurders van nationaal geregistreerde voertuigen voeren aan dat alle overtreders gelijk behandeld moeten worden.


De ce fait, de nombreux réfugiés d'origine kurde prennent la fuite vers l'Europe et aussi vers la Belgique. 1. L'Office des étrangers est-il sensible aux demandes de séjour des résidents turcs d'origine kurde?

Het hoeft dan ook niet te verwonderen dat veel vluchtelingen van Koerdische afkomst naar Europa en dus ook België vluchten. 1. Staat de Dienst Vreemdelingenzaken open voor de verblijfsaanvragen van Turkse ingezetenen met Koerdische wortels?


Le parquet peut faire réclamer dans le pays de résidence du conducteur une amende de minimum 70 euros qui a été prononcée à l'encontre d'un contrevenant étranger (récidiviste) au moyen de la Décision-cadre 2005/214/JAI concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires.

Het parket kan een geldboete van minimum 70 euro, opgelegd aan de (recidiverende) buitenlander, in het land van de verblijfplaats van de bestuurder laten vorderen via het Europese Kaderbesluit 2005/214/JBZ inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties.


3. Proportion de a) Conducteurs étrangers Le FCGB ne dispose pas de données statistiques basées sur l'origine, la nationalité, le domicile ou la résidence concernant les conducteurs désignés par les personnes lésées, ni concernant les personnes lésées elles-mêmes qui font valoir une réclamation.

3. Verhouding a) Buitenlandse bestuurders Het BGWF heeft geen statistisch materiaal op grond van afkomst, nationaliteit, woonplaats of verblijfplaats betreffende bestuurders die door benadeelden worden aangewezen, noch betreffende de benadeelden zelf die een claim laten gelden.


La question des citoyens turcssidant actuellement dans la partie nord de Chypre, soulevée par l’honorable parlementaire, souligne la nécessité urgente d’une solution rapide au problème de Chypre, car cette question constituera un élément essentiel de la solution.

De door de geachte afgevaardigde aan de orde gestelde zaak van de Turkse burgers die nu in het noordelijke deel van Cyprus verblijven benadrukt dat het dringend noodzakelijk is om tot een snelle oplossing van de kwestie Cyprus te komen.


13 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale reconnaissant la communauté islamique « Association sociale et culturelle aux Turcs résidant en Belgique » (ASCTTB), ayant son siège à 1070 Bruxelles, rue Auguste Gevaert 39

13 DECEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende erkenning van de islamitische gemeenschap « Association sociale et culturelle aux Turcs résidant en Belgique » (ASCTTB), met zetel gevestigd te 1070 Brussel, Auguste Gevaertstraat 39


Vu la demande de reconnaissance en tant que communauté islamique formulée le 14 février 2007 par la mosquée « Association sociale et culturelle aux Turcs résidant en Belgique » (ASCTTB), ayant son siège à 1070 Bruxelles, rue Auguste Gevaert 39;

Gelet op het verzoek tot erkenning als islamitische gemeenschap geformuleerd op 14 februari 2007 door de moskee « Association sociale et culturelle aux Turcs résidant en Belgique » (ASCTTB), met zetel gevestigd te 1070 Brussel, Auguste Gevaertstraat 39;


85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans tous les ...[+++]

85. veroordeelt de buitengewone uitlevering van de in Duitsland woonachtige Turkse staatsburger Murat Kurnaz, die voor de Tijdelijke Commissie een verklaring heeft afgelegd, en die in november 2001 in Pakistan werd gearresteerd, zonder rechtsgrond en zonder rechtsbijstand door de Pakistaanse politie naar Amerikaanse eenheden over de grens in Afghanistan werd overgebracht en uiteindelijk eind januari 2002 naar Guantánamo werd gevlogen, waar hij op 24 augustus 2006 werd vrijgelaten zonder dat hem iets ten laste werd gelegd, waarbij dien ...[+++]


85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans tous les ...[+++]

85. veroordeelt de buitengewone uitlevering van de in Duitsland woonachtige Turkse staatsburger Murat Kurnaz, die voor de Tijdelijke Commissie een verklaring heeft afgelegd, en die in november 2001 in Pakistan werd gearresteerd, zonder rechtsgrond en zonder rechtsbijstand door de Pakistaanse politie naar Amerikaanse eenheden over de grens in Afghanistan werd overgebracht en uiteindelijk eind januari 2002 naar Guantánamo werd gevlogen, waar hij op 24 augustus 2006 werd vrijgelaten zonder dat hem iets ten laste werd gelegd, waarbij dien ...[+++]


Dans une Union européenne de plus en plus intégrée et élargie, les conducteurs non résidents représentent une part de plus en plus importante du trafic, et certains enfreignent les lois sur la circulation routière lorsqu’ils sont à l’étranger, sans crainte d’être poursuivis dans leur pays de résidence.

In een meer en meer geïntegreerde en uitgebreide Europese Unie maken bestuurders uit andere lidstaten een steeds groter deel van de verkeersstroom uit; sommigen van hen lappen de verkeersregels aan hun laars als zij in het buitenland reizen, zonder bang te zijn dat ze vervolgd zullen worden in hun staat van verblijf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des conducteurs turcs résidant ->

Date index: 2023-12-17
w