Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des consommateurs européens seraient vraiment » (Français → Néerlandais) :

Les consommateurs européens ne seraient pas en reste.

Ook de Europese consumenten zouden er goed af mee zijn.


44. réaffirme son soutien à des accords globaux de commerce et d'investissement qui favoriseraient la création d'emplois pour les travailleurs européens et seraient compatibles avec celle-ci, profiteraient directement aux consommateurs européens et créeraient de nouvelles opportunités pour les entreprises européennes, en particulier les petites et moyennes entreprises (PME), tout en respectant les normes de l'U ...[+++]

44. spreekt opnieuw zijn steun uit voor de sluiting van integrale handels- en investeringsakkoorden, die een ondersteuning vormen van en verenigbaar zijn met het scheppen van hoogwaardige werkgelegenheid voor Europese werknemers, direct ten goede zouden komen aan de Europese consumenten en nieuwe kansen zouden creëren voor EU-bedrijven, met name kmo´s, waarbij de sociale, milieu- en consumentennormen van de EU moeten worden geëerbiedigd, en acht dit van essentieel belang voor het creëren van nieuwe groeimogelijkheden; is van mening dat het ...[+++]


J’estime que la plupart des consommateurs européens seraient vraiment choqués de se rendre compte qu’il n’existe pas encore de législation luttant contre l’exploitation clandestine des forêts, et je soupçonne que toutes les personnes qui ont conclu, en réponse à la propre consultation de la Commission, que la législation était le seul moyen de combattre ce problème ne considéreraient pas les propositions spécifiques de la Commission, le seul système de la diligence raisonnable, comme suffisantes pour pouvoir aborder les problèmes auxquels nous sommes confrontés.

Ik denk dat de meeste Europese consumenten ernstig geschokt zullen zijn als ze horen dat de EU nog geen wetgeving tegen illegale houtkap heeft, en ik vermoed dat iedereen die tijdens de raadpleging door de Commissie heeft geconcludeerd dat wetgeving de enige manier is om het probleem aan te pakken, de voorstellen van de Commissie, het stelsel van zorgvuldigheidseisen, op zichzelf niet als voldoende zal beschouwen om de problemen waar we mee te maken hebben aan te pakken.


En fait, les entreprises pharmaceutiques ne doivent pas utiliser le droit des patients à être informés comme un moyen déguisé d’atteindre leurs objectifs promotionnels, mais plutôt l’utiliser pour veiller à ce que les consommateurs européens soient vraiment informés sur les produits, en proposant des indications scientifiques sur leurs caractéristiques, un étiquetage et des rapports d’évaluation.

Farmaceutische bedrijven mogen het recht van de patiënt op informatie niet gebruiken om sluikreclame te maken, maar moeten dat recht daarentegen gebruiken om ervoor te zorgen dat de Europese consumenten goed op de hoogte zijn van geneesmiddelen, door wetenschappelijke informatie te verschaffen over de kenmerken van geneesmiddelen en door middel van etikettering en evaluatierapporten.


Il convient, le cas échéant, que les dispositions de la présente directive imposant des exigences de transparence et d’information aux prestataires de services de paiement et définissant les droits et les obligations liés à la prestation et à l’utilisation de services de paiement s’appliquent aussi lorsque l’un des prestataires de services de paiement est situé en dehors de l’Espace économique européen (EEE), afin d’éviter, entre les États membres, des divergences d’app ...[+++]

De bepalingen van deze richtlijn betreffende de transparantie- en informatievereisten voor betalingsdienstaanbieders en betreffende de rechten en verplichtingen met betrekking tot het aanbieden en het gebruik van betalingsdiensten dienen, indien passend, ook te gelden voor transacties waarbij een van de betalingsdienstaanbieders zich buiten de Europese Economische Ruimte (EER) bevindt, zodat voorkomen wordt dat consumenten nadeel ondervinden van uiteenlopende nationale werkwijzen.


D. considérant, selon le Flash Eurobaromètre de mars 2011 intitulé «Attitudes des consommateurs envers les ventes transfrontalières et la protection des consommateurs», que 79 % des consommateurs européens admettent qu'ils seraient plus disposés à défendre leurs droits devant une juridiction s'ils pouvaient s'associer à d'autres consommateurs se plaignant du même objet;

D. overwegende dat volgens de in maart 2011 gepubliceerde Flash Eurobarometer „de houding van de consument tegenover grensoverschrijdende handel en consumentenbescherming” 79% van de Europese consumenten aangeeft eerder naar de rechtbank te stappen als zij samen met anderen een collectieve zaak zouden kunnen aanspannen;


Les Américains ont trop besoin de légitimité internationale pour que les Européens qui seraient hostiles à cette globalisation des partenariats puissent vraiment s'y opposer.

De Amerikanen hebben de internationale legitimiteit zo zeer nodig dat de Europeanen die tegen deze partnerschappen gekant zijn, zich nog moeilijk zullen kunnen verzetten.


L'intervenant estime dès lors que les organisations de défense des consommateurs doivent éviter de donner l'impression qu'avec la mise en place de l'instrument européen en question, ces derniers seraient abandonnés à leur sort.

Spreker vindt dan ook dat de organisaties ter bescherming van de consument niet de indruk moeten wekken dat de consument aan zijn lot zou worden overgelaten bij de totstandkoming van het Europees instrument.


Selon M. Verhamme, on donne ici l'impression que des abus en matière de protection des consommateurs seraient possibles en ce sens que les entreprises procéderaient à une comparaison entre le droit national et le régime européen, pour opter en fin de compte pour le système qui leur convient le mieux.

De heer Verhamme stipt aan dat de indruk wordt gewekt dat er op het vlak van consumentenbescherming misbruiken mogelijk zouden zijn, namelijk dat de onderneming een vergelijking zou maken tussen nationaal recht en het Europees stelsel en zou opteren voor het stelsel dat haar het best uitkomt.


Toutefois, comme l’a déjà déclaré M. Lechner, la transparence pour le consommateur ne doit pas nécessairement impliquer un mélange de toutes les normes les plus élevées de chaque État membre pour en faire une sorte de pot-pourri européen; nous devons au contraire vraiment évaluer, au niveau européen, quelle stratégie ciblée déployer pour pouvoir proposer au consommateur européen une législation européenne en la matière claire et c ...[+++]

Transparantie voor de consument betekent echter niet per se – zoals de heer Lechner al uiteengezet heeft – dat we steeds van iedere lidstaat de hoogste standaarden nemen en daarvan één Europese brij maken. We moeten op Europees niveau nadenken over de vraag welke strategie we moeten volgen om ervoor te zorgen dat de Europese consument een overzichtelijke en uniforme Europese consumentenwetgeving wordt geboden.


w