Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des discussions avec les autorités grecques concernant larco depuis " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne l'argument selon lequel la mesure équivalait à une aide au sauvetage, bien que la Commission ait tenu des discussions avec les autorités grecques concernant Larco depuis 2011, les autorités n'ont jamais mentionné que les garanties de 2011 devaient être considérées comme une aide au sauvetage et n'ont jamais fourni de notification à cet égard.

Met betrekking tot het argument dat de maatregel reddingssteun was, hebben de autoriteiten nooit aangegeven dat de garanties uit 2011 als reddingssteun moesten worden beschouwd, hoewel de Commissie sinds 2011 met hen over Larco in gesprek was.


Les autorités grecques ont indiqué que Larco n'était en difficulté que depuis 2010.

Volgens de Griekse autoriteiten is Larco pas sinds 2010 een onderneming in moeilijkheden.


Les autorités grecques ont expliqué que, dans le cadre de l'accord de 1998, l'ancienne société Larco avait tenté d'obtenir le remboursement de la dette de Larco devant les tribunaux grecs et qu'une série de décisions et d'annulations avaient été rendues, concernant entre autres une de ...[+++]

De Griekse autoriteiten verklaarden dat het oude Larco in het kader van de overeenkomst uit 1998 bij de Griekse rechter de terugbetaling van Larco's schuld had gevorderd. Er ligt een reeks vonnissen en vernietigingen, onder meer met betrekking tot een schuld van circa 10,5 miljoen EUR (13).


Dans le cadre de ces discussions, la réponse donnée le 16 mars 2012 par les autorités grecques dans un questionnaire a mis en évidence le fait que Larco avait déjà bénéficié d'interventions de l'État.

In het kader van deze discussies werd uit het antwoord van de Griekse autoriteiten op een vragenlijst op 16 maart 2012 duidelijk dat er al overheidsmaatregelen ten gunste van Larco waren genomen.


Comme elle le fait depuis plusieurs années, la Commission européenne continue de discuter avec les autorités grecques afin de trouver une solution aux problèmes concernant l'exécution des décisions de 2002 et de 2005.

De Europese Commissie voert al sedert jaren gesprekken met de Griekse autoriteiten om een oplossing te vinden voor de problemen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de besluiten van 2002 en 2005.


Concernant les avantages dont l’OTE bénéficierait en raison de son ancien statut de monopoleur, les autorités grecques ont souligné que, depuis 2001, le marché grec des télécommunications est libéralisé et soumis à la surveillance réglementaire préventive de l’EETT, autorité réglementaire nationale.

Wat betreft de vermeende voordelen die OTE uit haar vroegere monopoliepositie haalde, benadrukken de Griekse autoriteiten dat de Griekse telecommunicatiemarkt sinds 2001 volledig is geliberaliseerd en onderworpen aan ex-anteregulering door de nationale toezichthouder EETT.


Entre la Grèce et la Turquie a été signé, en avril 2002, un protocole de réadmission et, depuis cette date, les autorités grecques ont soumis à la Turquie des demandes concernant 22 945 immigrants illégaux arrêtés, dont 1 419 seulement ont été effectivement rapatriés.

Griekenland en Turkije hebben ter zake in april 2002 een uitleveringsprotocol gesloten en sindsdien hebben de Griekse autoriteiten bij Turkije voor in totaal 22.945 opgepakte illegale immigranten een uitwijzingsverzoek ingediend, van wie er slechts 1.419 werden gerepatrieerd.


La commission des pétitions a adressé aux autorités grecques, en janvier 2005 (à la suite du recours de Mme Paschalidou, médecin membre depuis près de quarante ans (!) de la coopérative «I YGIA» à Saronida, dans l'Attique), une lettre à laquelle elle n'a reçu aucune réponse de la part des ministères compétents, ceux de l'environnement et du développement rural; les autorités grecques n'ont pas non plus répondu à un deuxième courrier, envoyé l'automne dernier, ...[+++]

De Commissie verzoekschriften heeft de Griekse autoriteiten in januari 2005 (naar aanleiding van een beroep van mevrouw Paschalidou, arts en bijna 40 jaar (!) lid van de coöperatie „I YGIA” te Saronida, Attica) een schrijven gezonden waarop zij nooit een antwoord van de terzake bevoegde ministers, te weten die van Milieubeheer en van Plattelandsontwikkeling, heeft gehad; de Griekse autoriteiten hebben ook niet geantwoord op een tweede schrijven in het najaar vorig jaar betreffende het door een andere Griekse coöperatie ingesteld beroep.


Comme la Commission a eu l’occasion de l’expliquer à différentes reprises, à l’occasion de questions analogues au sujet du Cadastre National en Grèce, posées par l’Honorable parlementaire ainsi que d’autres membres du Parlement, la Commission a entamé, depuis le début de l’année, une série de discussions et d’échanges de correspondance avec les autorités grecques à propos de ce projet co-financé par le Fonds eu ...[+++]

De Commissie heeft al verschillende malen geantwoord op soortgelijke vragen over het Griekse nationale kadaster, gesteld door zowel de afgevaardigde als door andere leden van het Parlement. Bij die gelegenheden heeft zij uitgelegd dat zij begin dit jaar een reeks besprekingen en briefwisselingen over dit door het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling (EFRO) gecofinancierde project heeft aangevat met de Griekse autoriteiten.


Une discussion a-t-elle aussi été menée avec les autorités turques en vue de les encourager à parvenir à une concertation pacifique sur la situation conflictuelle en ce qui concerne les droits de la minorité kurde, à l'instar de ce qui est en cours depuis un certain temps en Irlande du Nord et la création éventuelle d’un Fonds européen de la paix selon le modèle irlanda ...[+++]

Wordt met de Turkse autoriteiten ook een discussie gevoerd om ze aan te moedigen tot het komen tot een vredesoverleg betreffende de conflictsituatie rond de rechten van de Koerdische minderheid, zoals dat in Noord-Ierland al een tijdje aan de gang is, en het eventueel stichten van een Europees vredesfonds naar Iers model voor het bouwen van bruggen tussen de betrokken gemeenschappen?


w