Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des discussions concrètes ont-elles déjà " (Frans → Nederlands) :

Dans l'affirmative, des initiatives concrètes ont-ellesjà été prises en ce sens?

Zo ja, zijn hier al concrete initiatieven in genomen?


2. Quelles mesures concrètes ont-elles déjà été prises à cet égard et quelles ressources ont-elles été mobilisées à cette fin?

2. Welke concrete maatregelen werden op dat vlak reeds genomen en welke middelen werden daarvoor ingezet?


2. a) Des discussions concrètes ont-elles déjà eu lieu avec la direction de Fedasil ou avec les organisations syndicales pour évoquer les doléances exprimées sur la politique du personnel? b) Dans l'affirmative, quels ont été les principaux problèmes épinglés et discutés? c) Dans la négative, quand ces discussions sont-elles programmées?

2. a) Werden er al concrete gesprekken gevoerd met de top van Fedasil of met de vakbonden over de klachten op het personeelsbeleid? b) Zo ja, wat waren de voornaamste knelpunten die werden aangehaald en besproken? c) Zo neen, wanneer zal dit gebeuren?


Des mesures concrètes ont-elles déjà été prises à ce sujet?

Werden daar al concrete maatregelen rond genomen?


Des actions concrètes ont-elles déjà été mises en œuvre à la suite de cette réflexion ?

Werden er volgend op deze denkoefening al concrete acties geïmplementeerd ?


En 2007, la Commission avait déjà réagi à un tel phénomène et face à ce nouveau pic, nous souhaitons connaître, vous en avez déjà détaillées quelques–unes, les actions concrètes qu'elle entend mettre en place.

De Commissie heeft al eerder, in 2007, op een dergelijke situatie gereageerd en nu deze nieuwe piek zich voordoet willen we graag weten welke concrete maatregelen – u hebt er al een aantal uiteengezet – zij overweegt te nemen.


Je salue également le fait que des discussions soient engagées avec l'autorité européenne de sécurité des aliments pour raccourcir les procédures sans mettre en danger la qualité des produits. Mais a-t-elle déjà mentionné si cela est possible ou non?

Ook ik juich het toe dat er een gesprek aan de gang is met EFSA om de procedures te verkorten zonder dat de kwaliteit in gevaar wordt gebracht. Maar zijn er al indicaties van EFSA of dat mogelijk is of niet?


Des projets concrets ont-ils déjà été élaborés pour le modèle progressif qui y est demandé et une réforme des aides à la préadhésion a-t-elle déjà été engagée à ce sujet?

Zij er al concrete maatregelen uitgewerkt voor het gevraagde fasemodel en is er in dat verband al begonnen met de hervorming van de pretoetredingssteun?


La Commission dispose-t-elle déjà d’un plan concret consistant à lever les restrictions visant les demandeurs d’emploi en provenance des pays d’Europe orientale?

Bestaat er in de Commissie reeds een concreet plan de beperkingen voor werkzoekenden uit de Oost-Europese landen op te heffen?


Il convient donc de prévoir d'ores et déjà, pour permettre la mise en œuvre au plus tôt des activités concrètes, lorsqu'elles ne sont pas réalisables à partir du 1er novembre 2002, les bases du régime envisagé à partir du 1er novembre 2003.

Om zo vroeg mogelijk met de uitvoering van concrete activiteiten die niet al op 1 november 2002 uitvoerbaar zijn, te kunnen beginnen, moet nu reeds de basis worden gelegd voor de regeling die gepland is voor de periode vanaf 1 november 2003.


w