Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des données dont la commission nationale dispose déjà " (Frans → Nederlands) :

M. Vandenbroucke persiste à croire qu'il serait possible de réaliser une analyse plus approfondie sur la base des données dont la Commission nationale dispose déjà à ce jour.

De heer Vandenbroucke kan zich niet van de indruk ontdoen dat een grondigere analyse mogelijk is op basis van de gegevens waarover de Nationale Commissie nu reeds beschikt.


M. Vandenbroucke persiste à croire qu'il serait possible de réaliser une analyse plus approfondie sur la base des données dont la Commission nationale dispose déjà à ce jour.

De heer Vandenbroucke kan zich niet van de indruk ontdoen dat een grondigere analyse mogelijk is op basis van de gegevens waarover de Nationale Commissie nu reeds beschikt.


La plupart des organismes susceptibles d'être associés à la gestion du SSFT disposent déjà de technologies permettant le traitement sécurisé des données, mais tous n'ont pas la capacité de traiter des données dont la classification est supérieure au niveau «Restreint UE».

De meeste organisaties die een rol zouden kunnen spelen bij het toepassen van het TFTS werken al met beveiligde gegevensverwerking, maar zij hebben niet allemaal de capaciteit om gegevens te verwerken die hoger zijn gerubriceerd dan "EU-restricted".


Dans le cas de certains produits autorisés, il se peut que des entreprises pharmaceutiques disposent déjà de données sur la sécurité ou l'efficacité des médicaments utilisés en pédiatrie.

Voor bepaalde toegelaten producten kunnen farmaceutische bedrijven al beschikken over gegevens over de veiligheid of werkzaamheid bij de pediatrische populatie.


Toutefois, dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale aussi, il est capital de faciliter non seulement la détection des risques mais aussi le traitement des dossiers lui-même et ce, grâce à l'utilisation des données dont les pouvoirs publics disposent déjà.

Het is ook bij de bestrijding van sociale fraude echter van het grootste belang dat niet enkel de risicodetectie maar ook de behandeling van de dossiers zelf meer gefaciliteerd wordt dankzij het gebruik van de gegevens die de overheid al bezit.


Toutefois, dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale aussi, il est capital de faciliter non seulement la détection des risques mais aussi le traitement des dossiers lui-même et ce, grâce à l'utilisation des données dont les pouvoirs publics disposent déjà.

Het is ook bij de bestrijding van sociale fraude echter van het grootste belang dat niet enkel de risicodetectie maar ook de behandeling van de dossiers zelf meer gefaciliteerd wordt dankzij het gebruik van de gegevens die de overheid al bezit.


rappelle que tous les États membres disposent déjà de cadres réglementaires en matière de pratiques commerciales déloyales; prend note des mesures réglementaires adoptées par certains États membres, qui ont introduit des dispositions complémentaires dans la législation nationale en matière de concurrence, élargi le champ d'application de la directive relative aux pratiques commerciales dél ...[+++]

herinnert eraan dat er in alle lidstaten al regelgevingskaders voor het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken bestaan; wijst op de regelgevende maatregelen die een aantal lidstaten recentelijk getroffen hebben, waarbij bepalingen ter aanvulling van het nationale mededingingsrecht zijn ingevoerd, het toepassingsgebied van de richtlijnen betreffende oneerlijke handelspraktijken is uitgebreid door ook de relaties tussen ondernemingen (b2b) hierin op te nemen, en onafhankelijke handhavingsinstanties zijn opgericht; stelt echter vas ...[+++]


Toutefois, il n'est pas nécessaire d'imposer l'obligation de fournir des informations lorsque la personne concernée dispose déjà de ces informations, lorsque l'enregistrement ou la communication des données à caractère personnel est expressément prévu par la loi ou lorsque la communication d'informations à la personne concernée se révèle impossible ou exigerait des efforts disproportionnés.

Niettemin is het niet noodzakelijk de verplichting tot informatieverstrekking op te leggen wanneer de betrokkene al over de informatie beschikt, wanneer de registratie of mededeling van de persoonsgegevens uitdrukkelijk bij wet is voorgeschreven of wanneer de informatieverstrekking aan de betrokkene onmogelijk blijkt of onevenredig veel inspanningen zou kosten.


Par ailleurs, l'intervenant souligne la grande différence qui existe entre, d'une part, les données dont dispose la Commission nationale d'évaluation de la loi relative à l'interruption de grossesse et, d'autre part, celles qu'obtient la Commission d'évaluation de la loi relative à l'euthanasie.

Spreker wijst overigens op een groot verschil tussen de gegevens waarover de Nationale Commissie voor de evaluatie van de wetgeving op de vrijwillige zwangerschapsafbreking beschikt en deze waarover de Evaluatiecommissie van de wet op de euthanasie beschikt.


La Commission dispose déjà de nombreux éléments et de données précises quantifiées concernant les surcoûts et les contraintes auxquels les régions ultrapériphériques doivent faire face, à l'occasion de la mise en oeuvre des politiques communautaires.

Door de tenuitvoerlegging van de communautaire beleidslijnen is de Commissie al op de hoogte van talrijke elementen en nauwkeurige gekwantificeerde gegevens betreffende de extra kosten en de knelpunten van de ultraperifere regio's.


w