Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des dossiers concrets avaient déjà » (Français → Néerlandais) :

À l'époque, plusieurs enquêtes de contrôle sur des dossiers concrets avaient déjà fait couler beaucoup d'encre.

In een aantal toezichtsonderzoeken over concrete dossiers is destijds heel wat inkt gevloeid.


À l'époque, plusieurs enquêtes de contrôle sur des dossiers concrets avaient déjà fait couler beaucoup d'encre.

In een aantal toezichtsonderzoeken over concrete dossiers is destijds heel wat inkt gevloeid.


Vous avez évoqué à cet égard le Centre d'Études et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines (CEGES) comme organisme de recherche potentiel pour réaliser cette étude, en précisant que des discussions concrètes avaient déjà été menées et que vous en attendriez le résultat.

U sprak in dat verband van het Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (SOMA) als mogelijke onderzoeksinstelling om deze studie te verrichten, dat er ter zake al gesprekken waren gevoerd en dat u het resultaat daarvan verder zou afwachten.


Plusieurs mesures concrètes avaient déjà été prises au sein de ces deux institutions afin d'atteindre le quota légal de 3 %.

Voor die datum werden binnen beide instellingen al meerdere concrete maatregelen genomen om het wettelijk quotum van 3 % te halen.


En 2015, l'ONEM a transmis aux bureaux du chômage 274 dossiers de travailleurs qui avaient déjà un dossier chômage actif, et ce sur la base des décisions de non-assujettissement de l'ONSS.

In 2015 maakte de RVA, op grond van de beslissingen tot niet-onderwerping van de RSZ, 274 werknemersdossiers die reeds een actief werkloosheidsdossier hadden over aan de werkloosheidsbureaus.


Dans le cadre de la problématique des droits d'auteur, on a déjà largement usé de cette faculté; fin février 2015, 61 dossiers avaient déjà été transmis pour contrôle à l'ISI. a) Jusqu'à présent, combien de ces dossiers ont-ils été transmis à l'ISI par le SPF Finances ? b) À ce jour, combien de dossiers l'ISI a-t-elle traités et clôturés? c) Dans combien de dossiers la qualification fiscale originelle des droits d'auteur a-t-elle ...[+++]

In het kader van de problematiek van de auteursrechten werd al meermaals van deze mogelijkheid gebruik gemaakt, waardoor er eind februari 2015 al eenenzestig dossiers voor controle aan de BBI werden overgemaakt. a) Hoeveel van voornoemde dossiers werden er tot op heden al door de FOD Financiën aan de BBI overgemaakt ? b) Hoeveel dossiers heeft de BBI thans al behandeld en afgewerkt ? c) In hoeveel van de behandelde dossiers werd de oorspronkelijke fiscale kwalificatie van de auteursrechten verworpen en gewijzigd ? d) Kan hij meedelen ...[+++]


B. Pourriez-vous dès lors ventiler ces 81 dossiers selon qu'au moment de leur régularisation - pour ce qui concerne les autorisations de séjour (régularisations) accordées au cours de la période précitée - les intéressés: (1) avaient déjà fait l'objet d'une condamnation? (2) étaient seulement en détention préventive ou l'avaient été précédemment?

B. Kan u deze 81 dossiers dan ook verder uitsplitsen naargelang de betrokkenen op het moment van hun regularisatie, dit voor het verlenen van een machtiging tot verblijf (regularisatie) in dezelfde periode: (1) reeds veroordeeld waren; (2) dan wel enkel in voorhechtenis zaten of hadden gezeten?


- Si vous aviez été présent au sein de toutes les assemblées, vous sauriez que, durant la législature précédente, des propositions concrètes avaient déjà été faites.

- Mocht u in alle assemblees aanwezig zijn geweest, dan had u geweten dat tijdens de vorige regeerperiode reeds concrete voorstellen werden gedaan.


- Les réponses du ministre me posent problème dans la mesure où, à en croire la presse, les dossiers suspendus avaient déjà fait l'objet de signature, vraisemblablement en juillet dernier.

- Volgens de pers zouden de opgeschorte dossiers reeds in juli jongstleden zijn ondertekend.


Ces derniers jours, des centaines de policiers turcs enquêtant sur ces dossiers de corruption ont été licenciés. En décembre déjà, des centaines d'agents avaient déjà connu le même sort et non moins de six cents autres auraient été déplacés.

De afgelopen dagen kregen honderden Turkse politieagenten die op deze corruptiedossiers werkten, ontslag, nadat er reeds in december honderden agenten de laan waren uitgestuurd en maar liefst zeshonderd andere agenten zouden zijn overgeplaatst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dossiers concrets avaient déjà ->

Date index: 2021-04-21
w