Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des drones existent déjà » (Français → Néerlandais) :

Un tel décrochage publicitaire existe déjà à l'heure actuelle et est nécessaire à la viabilité économique des radiodiffuseurs, mais il est ici expressément inscrit dans le décret à titre de précision et est à mettre en relation avec le premier alinéa » (Doc. parl., Parlement flamand, 2016-2017, n° 983/1, pp. 16-17).

Dergelijke ontkoppelde reclame bestaat vandaag al en is noodzakelijk voor de economische leefbaarheid van de radio-omroeporganisaties, maar wordt hier expliciet ingeschreven ter verduidelijking en in relatie met het eerste lid » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2016-2017, nr. 983/1, pp. 16-17).


Le concept d'aménagement raisonnable existe déjà dans le domaine de l'emploi, au titre de la directive 2000/78/CE, et les États membres et les entreprises ont donc déjà l'expérience de son application.

Het begrip "redelijke aanpassingen" bestaat reeds op het gebied van arbeid krachtens Richtlijn 2000/78/EG. De lidstaten en de bedrijven hebben dus ervaring met de toepassing ervan.


Leur objectif commun est que les systèmes et services de paiement de détail européens offrent le même niveau de service que celui qu'ils offrent déjà au niveau national ou que celui qui existe déjà pour les paiements de gros depuis l'introduction de l'euro.

Hun gemeenschappelijke doelstelling is ervoor te zorgen dat Europese retailbetalingssystemen en -diensten hetzelfde prestatieniveau bieden dan het niveau dat op nationaal vlak reeds wordt bereikt of dan het niveau dat sinds de invoering van de euro reeds bestaat voor wholesalebetalingen.


Ainsi que le Parlement européen l'a déjà suggéré, il faudrait songer davantage à intensifier les travaux des réseaux de recherche et d'informations qui existent déjà, en envisageant une perspective européenne.

En zoals al door het Europees Parlement is voorgesteld, moet worden overwogen de bestaande onderzoeks- en datanetwerken te versterken, en tevens een Europees perspectief toe te voegen.


Il s'avère néanmoins que des entreprises commerciales proposant leurs services de survol de territoires par des drones existent déjà en Belgique.

Niettemin zouden er al bedrijven zijn die in België hun diensten aanbieden om met drones over het grondgebied te vliegen.


En ce qui concerne les SMS et numéros surtaxés, le ministre explique que d'après lui, il existe déjà une disposition existe déjà qui permet de refuser ces SMS et numéros.

Wat de sms-berichten en nummers met toeslag betreft, antwoordt de minister dat er volgens hem reeds een bepaling bestaat die het mogelijk maakt ze te weigeren.


Chez nous, le médiateur judiciaire existe déjà dans la pratique et il existe déjà à l'étranger une réglementation légale (par exemple au Canada).

Bij ons bestaat de gerechtelijke bemiddelaar reeds in de praktijk en in het buitenland bestaat reeds een wettelijke regeling (bijvoorbeeld Canada).


En ce qui concerne les SMS et numéros surtaxés, le ministre explique que d'après lui, il existe déjà une disposition existe déjà qui permet de refuser ces SMS et numéros.

Wat de sms-berichten en nummers met toeslag betreft, antwoordt de minister dat er volgens hem reeds een bepaling bestaat die het mogelijk maakt ze te weigeren.


Il existe déjà des statistiques sur la place des femmes dans les organes gouvernementaux et les conseils existant au niveau local.

Er bestaan al statistieken over de positie van vrouwen in overheidsinstanties en lokale raden.


La Confédération souligne que des drones sont déjà utilisés dans ce secteur mais jamais à l'insu du propriétaire de la maison.

De Confederatie merkt wel op dat drones in de sector al worden gebruikt, maar nooit zonder medeweten van de huiseigenaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des drones existent déjà ->

Date index: 2021-07-27
w