Aux tenants purs et durs du multilinguisme, je dirais, en usant d'un euphémisme, qu'il est une contrevérité d'affirmer que, sans cette extension de la traduction, le Parlement européen serait la seule assemblée parlementaire du monde à ne pas disposer de tous ses actes et débats traduits sur papier dans toutes les langues.
Tegen de compromisloze voorstanders van meertaligheid zou ik willen zeggen dat het onzin is om te beweren dat het Europees Parlement zonder deze uitbreiding van de vertaalprocedures de enige parlementaire bijeenkomst ter wereld zou zijn waarvan alle zittingen en debatten niet daadwerkelijk in alle ter zake doende talen zouden worden vertaald.