Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des efforts semblables soient " (Frans → Nederlands) :

Une amélioration de la situation a été constatée en ce qui concerne le respect de la décision 96/455/CE sur la publicité, bien que des efforts supplémentaires soient nécessaires.

Het is komen vast te staan dat besluit 96/455 over de publiciteit beter wordt nageleefd, maar dat op dit punt nog extra inspanningen nodig zijn.


- les jeunes défavorisés, quel que soit le diplôme qu'ils ont obtenu, qui, en raison de la spécificité du secteur, ne reçoivent pas suffisamment de chances, sans que des efforts ne soient réalisés préalablement en matière de formation adéquate et finalisée;

- kansarme jongeren, ongeacht het behaalde diploma, die gezien de specificiteit van de sector niet aan bod komen zonder dat voorafgaandelijk een bijzondere inspanning wordt geleverd inzake aangepaste en gerichte scholing;


Considérant que l'accord de Gouvernement fédéral prévoit la reconnaissance que la période hivernale peut requérir des efforts spécifiques, et que le Gouvernement fédéral se déclare disposé à fournir, avec les Régions et Communautés, et dans le cadre de leurs compétences, les efforts nécessaires à condition que les efforts locaux soient épuisés autant que faire se peut.

Overwegende dat het federaal Regeerakkoord voorziet in de erkenning dat de winterperiode specifieke inspanningen kan vereisen en dat de federale regering zich bereid verklaart om samen met de Gewesten en de Gemeenschappen binnen hun bevoegdheden de nodige inspanningen te leveren op voorwaarde dat de lokale inspanningen maximaal uitgeput zijn.


Dans ce contexte, la Belgique tient à ce que les efforts européens soient portés par tous les États membres d'une façon équitable et en tenant compte du rapport coût-efficacité.

In deze context wil België dat de Europese inspanningen door alle lidstaten gedragen worden op rechtvaardige wijze en rekening houdend met de kostenefficiëntie.


21 MARS 2016. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention de maximum 652.500,00 euros à l'ASBL « SAMUSOCIAL » concernant l'organisation de l'accueil de nuit pour un maximum de 300 personnes dans un immeuble situé à 1030 Bruxelles, rue Guillaume Kennis 62-66 La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté, Vu la loi du 18 décembre 2015 relative aux finances pour l'année budgétaire 2016, l'art. 2.44.3 ; Vu la loi-programme du 2 août 2002, les articles 182 et à 183 ; Vu la loi du 22 mai 2003 relative à l'organisation du budget et à la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1 ...[+++]

21 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende de toekenning van een toelage van maximum 652.500,00 euro aan de vzw "SAMUSOCIAL" voor de organisatie van de nachtopvang van maximum 300 personen in een gebouw gelegen te 1030 Brussel, Guillaume Kennisstraat 62-66 Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, artikels 182 en 183; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikels 121 tot en met 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; ...[+++]


Les derniers chiffres nous permettant de comparer la situation belge avec les autres pays européens semblent encourageants, bien que des efforts soient encore à réaliser.

De recentste cijfers waarmee de situatie in België kan worden vergeleken met die van de andere Europese landen zijn bemoedigend, maar er is nog werk aan de winkel.


1. Quand il dresse l'inventaire des efforts fournis en matière de programmes d'admission de réfugiés syriens, l'UNHCR ne prête pas seulement attention à la réinstallation au sens strict, mais aussi à l'"admission humanitaire", parfois très semblable à la réinstallation, et à d'autres programmes.

1. Bij het in kaart brengen van inspanningen gedaan op het vlak van admissieprogramma's voor Syrische vluchtelingen, kijkt UNHCR niet alleen naar resettlement in strikte zin, maar ook naar zogenaamde humanitaire admissie, dat soms zeer gelijkaardig is aan hervestiging, en andere programma's.


1) Comment le gouvernement fédéral peut-il veiller à ce que les efforts budgétaires convenus soient également effectivement accomplis par les Communautés, Régions et villes et communes ?

1) Hoe kan de federale regering ervoor zorgen dat de afgesproken begrotingsinspanningen ook daadwerkelijk uitgevoerd worden door de Gewesten, Gemeenschappen en steden en gemeenten ?


Étant donné que les progrès réalisés pour atteindre les objectifs du plan d'action eEurope varient au niveau tant de leur rapidité que de leur ampleur, les États membres ont demandé que des efforts supplémentaires soient faits.

Aangezien de vooruitgang op weg naar de eEurope-doelstellingen qua snelheid en omvang verschilt, hebben de lidstaten verzocht om extra inspanningen.


- Il est possible que des efforts supplémentaires soient nécessaires pour s'assurer que les ressources et les mécanismes de communication sont disponibles pour permettre aux services des douanes et de la sécurité des produits de travailler ensemble, comme le prévoit le règlement.

- mogelijkerwijs zijn er aanvullende uitvoeringsmaatregelen nodig om de nodige middelen en communicatiesystemen beschikbaar te stellen zodat het douanepersoneel en de voor de productveiligheid verantwoordelijken met elkaar kunnen samenwerken zoals bedoeld in de verordening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des efforts semblables soient ->

Date index: 2022-08-20
w