Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des emplois vous devriez dire » (Français → Néerlandais) :

2. a) Pourriez-vous me dire en quoi consiste exactement le projet individualisé d'intégration sociale (PIIS) pour cette catégorie de travailleurs? b) Quel est le pourcentage de personnes qui suivent une formation spécifique pour essayer de décrocher un meilleur emploi assorti d'un salaire plus décent?

2. a) Wat houdt het geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie voor die categorie van werknemers precies in? b) Hoeveel procent van die personen volgt er een specifieke opleiding om een ??betere baan met een fatsoenlijker loon te verkrijgen?


1. Pour la réponse à cette question, je renvoie au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, Kris Peeters. 2. Concernant le futur et l'évaluation du SDVO je peux vous dire que je suis en consultation avec mes collègues le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, Kris Peeters et la ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agricultur ...[+++]

1. Ik verwijs hiervoor naar mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten Kris Peeters. 2. Over de toekomst en evaluatie van SDVO ben ik in overleg met mijn collega's, de vice-eersteminister van Werk, Economie en Consumenten Kris Peeters en Vlaams minister van Visserij Joke Schauvliege.


5) Par ailleurs, pouvez-vous me dire quelle est la proportion des travailleurs ayant été contraint de quitter leur emploi en titres-services suite à une faillite et qui ont retrouvé un emploi dans une autre structure après six mois?

5) Hoeveel procent van de werknemers hebben hun werk met dienstencheques verloren na een faillissement en vonden binnen de zes maanden een nieuwe job in een andere structuur?


Au lieu de dire «nous avons créé des emplois», vous devriez dire que ces emplois sont mal payés, qu’ils sont précaires, et que 20 millions de travailleurs au sein de l’Union européenne sont pauvres.

In plaats van te zeggen: “Wij hebben banen gecreëerd,” zou u moeten zeggen dat die banen slecht betaald worden en flexibele arbeidsvoorwaarden hebben en dat er in de Europese Unie 20 miljoen werkende mensen arm zijn.


Vous devriez dire clairement aux citoyens que vous sentez déjà que dans des domaines tels que le conflit sur le gaz, la guerre à Gaza, les actions de la Slovaquie par rapport à Bohunice et la crise financière, le traité de Lisbonne vous donnerait un rôle plus fort et vous permettrait de jouer ce rôle en meilleure harmonie avec les autres institutions européennes.

Ik vraag u om de burgers duidelijk te zeggen dat u nu al, bij het gasconflict, in Gaza, bij de opstelling van Slowakije in verband met Bohunice en bij de financiële crisis, merkt dat u uw werk beter zou kunnen doen en dat de samenwerking met de andere Europese instellingen beter zou verlopen indien het Verdrag van Lissabon al van kracht was.


Vous devriez discuter avec Mme Timochenko comme nous le faisons avec nos amis du Parti des Régions ukrainien, c’est-à-dire que vous devriez l’encourager à se tourner vers l’Europe.

U zou van Timosjenko hetzelfde moeten vragen als wij van onze vrienden in de Partij van de Regio's, namelijk om zonder voorbehoud de Europese weg te kiezen.


Vous pouvez porter une chemise blanche si bon vous semble; ça vous va même bien, mais vous devriez peut-être également nous dire si vous êtes du côté de ceux qui ont brûlé un drapeau européen devant le bâtiment du parlement hongrois.

U mag een wit shirt dragen. Dat staat u goed, maar misschien wilt u deze vraag dan toch nog beantwoorden: behoren degenen die voor het gebouw van het Hongaarse parlement een Europese vlag hebben verbrand, tot uw vrienden?


Monsieur le Commissaire, si vous vouliez dire que certains dirigeants de nos gouvernements se plaisent à sillonner l'Europe centrale pour annoncer que l'élargissement est en cours mais qu'ils s'en remettent ensuite à la Commission pour les détails, vous devriez alors nous le dire sans détours.

Als u echter bedoelde te zeggen, mijnheer de commissaris, dat sommige regeringsvertegenwoordigers graag een rondreis maken door Midden-Europa om daar te verkondigen dat de uitbreiding eraan komt en dat zij dan vervolgens de concrete invulling aan de Commissie overlaten, dient u dat ook ronduit te zeggen.


Vous pouvez dire que Verhofstadt n'a pas mis en oeuvre la réforme, mais vous devriez aussi balayer devant votre porte et reconnaître que Dehaene porte aussi une part de responsabilité.

U kunt dan wel zeggen dat Verhofstadt de hervorming niet heeft uitgevoerd, maar eigenlijk moet u ook in eigen hart kijken en de verantwoordelijkheid ook voor een deel bij Dehaene leggen.


Je puis vous dire que pour l'avenir, dans le cadre du Protocole 249, une extension générale du cadre du personnel aura lieu par une conversion des emplois contractuels existants en emplois statutaires.

Voor de toekomst kan ik u meegeven dat er in het kader van het Protocol 249 een algemene uitbreiding van de personeelsformaties zal komen door een omzetting van de bestaande contractuele betrekkingen in statutaire. Die contractuele medewerkers helpen immers structurele noden lenigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des emplois vous devriez dire ->

Date index: 2024-08-19
w