Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des enquêteurs dûment qualifiés " (Frans → Nederlands) :

La directive demande aux États membres d'établir un organisme d'enquête permanent et impartial, doté des compétences nécessaires et composé d'enquêteurs dûment qualifiés dans les domaines touchant aux accidents et incidents de mer.

Op grond van de richtlijn dienen de lidstaten een onpartijdige onderzoeksinstantie op te richten, die over de nodige bevoegdheden en gekwalificeerde onderzoekers beschikt om onderzoeken te voeren naar scheepvaartincidenten en -slachtoffers.


Art. 39. § 1. Un examinateur RPAS est intègre, dûment qualifié et objectif.

Art. 39. § 1. Een RPAS-examinator dient integer, behoorlijk gekwalificeerd en objectief te zijn.


8º. les soins dispensés aux participants et les décisions prises à leur égard sont de la responsabilité d'un praticien dûment qualifié conformément aux dispositions de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.

8º. de aan deelnemers verstrekte zorgen en de beslissingen die hen betreffend worden genomen vallen onder de verantwoordelijkheid van een gekwalificeerde beoefenaar conform de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen;


Cette inspection est effectuée par des inspecteurs dûment qualifiés de la Communauté européenne.

Deze inspectie wordt door gekwalificeerde inspecteurs uit de Gemeenschap uitgevoerd.


Cet article proclame le droit d'un établissement de refuser l'admission à des demandeurs, dûment qualifiés par ailleurs, mais qui ne peuvent pas faire la preuve d'une connaissance suffisante de la langue d'enseignement de l'établissement concerné.

In dit artikel wordt het recht bekendgemaakt van een instelling om de toelating te weigeren aan voor het overige gekwalificeerde aanvragers, maar die geen bewijs kunnen leveren van een voldoende kennis van de onderwijstaal van de betrokken instelling.


Tout membre doit prendre les mesures nécessaires pour assurer que des experts et techniciens dûment qualifiés et pouvant apporter leur concours à la solution des problèmes nécessitant des connaissances techniques collaborent au fonctionnement de l'inspection du travail dans l'agriculture, selon les méthodes jugées les plus appropriées aux conditions nationales.

Elk lid dient de nodige maatregelen te nemen om te verzekeren dat behoorlijk bevoegde deskundigen en technici, die behulpzaam kunnen zijn bij de oplossing van problemen waarvoor technische kennis vereist is, hun medewerking verlenen aan het werk van de arbeidsinspectie in de landbouw volgens methoden die geacht worden het best te passen bij de nationale omstandigheden.


Sur ce fonds qui s'élèvera à 25 millions d'euros, on consacrera 2,3 millions d'euros en 2003 à la formation et au recrutement de personnel dûment qualifié et spécialisé.

Van dit fonds dat 25 miljoen euro zal bedragen, zal 2,3 miljoen euro in 2003 worden gebruikt voor « capacity building » en het aantrekken van voldoende gekwalificeerd en gespecialiseerd personeel.


Figure 2: Salaires statutaires annuels bruts minimaux et maximaux des enseignants à temps plein dûment qualifiés dans les écoles publiques et salaires annuels moyens bruts réels pour cette catégorie d’enseignants, en EUR SPA (2011/2012)

Grafiek 2: Wettelijke bruto minimum- en maximumsalarissen van voltijds werkende volledig gekwalificeerde leerkrachten in het openbaar onderwijs en feitelijke bruto jaarsalarissen van deze categorie leerkrachten, in Euro-koopkrachtstandaard (EURO-KKS) (2011/12)


Les chercheurs hautement qualifiés jouent un rôle capital pour stimuler la compétitivité de l'économie européenne et améliorer la qualité de vie dans l'UE, mais l'importance des ressources humaines dans les sciences n'est pas toujours dûment reconnue en Europe.

Hooggekwalificeerde onderzoekers spelen een cruciale rol als het erom gaat het concurrentievermogen van de Europese economie te stimuleren en de levenskwaliteit in de EU te verbeteren. Het belang van het menselijk kapitaal voor de wetenschap wordt echter in Europa niet altijd erkend.


L'accès à l'apprentissage et à la formation permanents, ainsi qu'à la formation aux nouvelles technologies, doit se généraliser Accroître l'intensité d'emploi de la croissance, grâce notamment à des mesures qui permettent d'organiser le travail avec plus de souplesse, ainsi que de moduler le temps de travail en fonction des préférences des salariés et d'une manière compatible avec les exigences de la compétitivité, grâce à une évolution des salaires qui permette un plus grand investissement créateur d'emplois et grâce à des mesures facilitant la mise en oeuvre d'initiatives régionales ou locales destinées à maximiser le potentiel de création d'emplois de certains secteurs et activités En tenant dûment ...[+++]

Iedereen moet toegang hebben tot permanente educatie en opleiding en tot opleiding in nieuwe technologieën Vergroting van de werkgelegenheidsintensiteit van de groei, in het bijzonder door middel van afspraken over flexibelere patronen van arbeidsorganisatie en arbeidstijd die aansluiten op de wensen van de werknemers en in overeenstemming zijn met de eisen van het concurrentievermogen, loonontwikkelingen die meer werkgelegenheid verschaffende investeringen mogelijk maken en bevordering van de ontwikkeling van regionale of plaatselijke initiatieven die de mogelijkheid van bepaalde gebieden en activiteiten om werkgelegenheid te scheppen, zo groot mogelijk maken Met inachtneming van het feit dat de uitgangspositie in de Lid-Staten niet overal ...[+++]


w