À cet égard, il est question en particulier de prestations qui ne sont pas nécessairement exceptionnelles, mais qui concernent des affections et des indications rares, ainsi que des prestations qui sont peu onéreuses en soi, mais qui finissent par coûter très cher en raison de leur fréquence et de leur complexité.
Het betreft inzonderheid verstrekkingen die niet noodzakelijkerwijs uitzonderlijk zijn maar die wel verband houden met zeldzame aandoeningen en zeldzame indicaties, almede met verstrekkingen die op zich niet duur zijn, maar waarvan de zorg heel duur wordt door de frequentie en de complexiteit ervan.