A l’article 3, § 4, alinéa 3, de l’arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l’infrastructure ferroviaire, confirmé par la loi-programme du 27 décembre 2004, les mots «à l ‘exception des biens appartenant au domaine public ferroviaire,» sont insérés entre les mots «des biens visés au § 1 , 2·,» et les mots «est transcrite en entier».
In artikel 3, § 4, derde lid, van het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, bekrachtigd bij de programmawet van 27 december 2004, worden de woorden «met uitzondering van de goederen behorend tot het openbaar spoorwegdomein,» ingevoegd tussen de woorden «de goederen bedoeld in § 1, 2·,» en de woorden «wordt in zijn geheel overgeschreven».