Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mandataires car nous rejetons » (Français → Néerlandais) :

Nous reprenons ce régime linguistique dans le présent arrêté royal car ces mandataires constituent précisément la direction de l'IBPT.

Omdat precies deze mandaathouders de directie vormen van het BIPT hernemen wij deze taalregeling in het voorliggende koninklijk besluit.


– (EN) Fidèles aux principes du Parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, nous rejetons le rapport car nous soutenons exclusivement les législations qui restreignent les pouvoirs de l’UE ou les rendent aux États nations.

− (EN) Wij hebben tegen dit verslag gestemd, in overeenstemming met de beginselen van de UKIP en op basis van het feit dat we alleen wetgeving steunen die de macht van de EU beperkt of de macht teruggeeft aan de natiestaten.


Nous rejetons la proposition de la Commission ainsi que le rapport de la commission de l'agriculture car ils introduisent des mesures qui sont encore pires: autoriser l'adjonction de sucre, avec des matières étrangères, afin d'augmenter le titre alcoométrique, alors que nous pourrions obtenir le même résultat avec du moût.

Wij wijzen het voorstel van de Commissie af, evenals het verslag van de Landbouwcommissie, aangezien het maatregelen bevat die nog erger zijn: zo wordt de toevoeging van suikers toegestaan om het alcoholgehalte kunstmatig te verhogen, terwijl hetzelfde resultaat met behulp van most kan worden bereikt.


Et c'est justement parce que la proposition de compromis s'en éloigne que nous n'y souscrivons pas et que nous la rejetons, car elle part erronément de la supposition de la construction d'une "Europe forteresse" et parce qu'elle opte pour une "résolution" décidément policière des problèmes migratoires.

Onze resolutie wijkt sterk af van het compromisvoorstel, dat we dan ook niet ondersteunen en zelfs regelrecht verwerpen. Die resolutie gaat namelijk uit van de idee van een soort Europees bolwerk, waar de oplossing voor migratieproblematiek vooral in de politionele sfeer gezocht wordt.


Et c'est justement parce que la proposition de compromis s'en éloigne que nous n'y souscrivons pas et que nous la rejetons, car elle part erronément de la supposition de la construction d'une "Europe forteresse" et parce qu'elle opte pour une "résolution" décidément policière des problèmes migratoires.

Onze resolutie wijkt sterk af van het compromisvoorstel, dat we dan ook niet ondersteunen en zelfs regelrecht verwerpen. Die resolutie gaat namelijk uit van de idee van een soort Europees bolwerk, waar de oplossing voor migratieproblematiek vooral in de politionele sfeer gezocht wordt.


Sans le soutien des États membres, sans le soutien des mandataires publics aux niveaux des administrations locales, régionales et nationales, sans le soutien de toutes les institutions, nous ne parviendrons pas à entrer en contact avec les citoyens, car ou bien nous nous trouvons ici et faisons notre travail ou bien nous sommes occupés par des activités d'information et de communication auprès des citoyens.

Zonder de steun van de lidstaten, zonder de steun van de openbare mandatarissen op gemeentelijk, provinciaal en landelijk niveau, zonder de steun van alle instanties kunnen we niet direct de burger bereiken, want we zijn of hier en doen ons werk of we houden ons bezig met communicatie- en voorlichtingsprocessen bij onze burgers.


Nous approuverons donc les différents projets mais nous nous abstiendrons sur celui qui vise à améliorer le statut des mandataires car nous rejetons l'aspect disproportionné de la revalorisation des rémunérations (Applaudissements du ministre)

Wij zullen de verschillende ontwerpen goedkeuren, maar zullen ons onthouden over het ontwerp tot verbetering van het statuut van de verkozenen, want volgens ons is de verhoging van de bezoldiging overdreven ((Applaus van de minister)


- Je me demande parfois si nous ne devons pas être gênés de siéger au Sénat car alors que la presse juge les mandataires politiques au nombre de questions qu'ils posent, je n'ai toujours pas reçu, depuis un an que je suis sénateur, la moindre réponse à la première question que j'ai posée ici.

- Soms vraag ik mij af of wij allemaal niet verlegen moeten zijn dat we in de Senaat zetelen, want terwijl de pers de politieke mandatarissen beoordeelt op basis van het aantal vragen dat ze stellen, heb ik in het jaar dat ik senator ben, nog altijd geen antwoord gekregen op de eerste vraag die ik hier heb gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mandataires car nous rejetons ->

Date index: 2024-03-05
w