Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures pouvant léser gravement » (Français → Néerlandais) :

Au quatorzième alinéa de la partie II, remplacer les mots « pour pouvoir examiner si le texte contient des mesures pouvant léser gravement les intérêts d'une autre autorité » par les mots « pour pouvoir constater de manière définitive si le texte en question risque ou non de provoquer un conflit d'intérêts ».

In het veertiende lid van het onderdeel II, de woorden « kan worden nagegaan of die tekst maatregelen bevat die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden». vervangen door de woorden « zal slechts definitief kunnen worden vastgesteld of de tekst in kwestie al dan niet vrij blijkt te zijn van een belangenconflict».


On pose dès lors d'une manière générale qu'un conflit d'intérêts naît lorsque l'État fédéral, une communauté ou une région adopte des mesures pouvant léser gravement (2) les intérêts d'un autre pouvoir, sans que cette lésion résulte de la violation d'une règle de droit (3).

In algemene zin wordt er dan ook gesteld dat een belangenconflict ontstaat wanneer de federale Staat, een gemeenschap of een gewest maatregelen neemt die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden (2) zonder dat de oorzaak daarvan te vinden is in de schending van een rechtsregel (3).


On pose dès lors d'une manière générale qu'un conflit d'intérêts naît lorsque l'État fédéral, une communauté ou une région adopte des mesures pouvant léser gravement (2) les intérêts d'un autre pouvoir, sans que cette lésion résulte de la violation d'une règle de droit (3).

In algemene zin wordt er dan ook gesteld dat een belangenconflict ontstaat wanneer de federale Staat, een gemeenschap of een gewest maatregelen neemt die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden (2) zonder dat de oorzaak daarvan te vinden is in de schending van een rechtsregel (3).


Il y a conflit d'intérêts lorsque l'État, une communauté ou une région prend des mesures qui peuvent léser gravement les intérêts d'un autre pouvoir.

Een belangenconflict ontstaat wanneer de Staat, een gemeenschap of een gewest maatregelen neemt die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden.


Il y a conflit d'intérêts lorsque l'État, une communauté ou une région prend des mesures qui peuvent léser gravement les intérêts d'un autre pouvoir.

Een belangenconflict ontstaat wanneer de Staat, een gemeenschap of een gewest maatregelen neemt die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden.


La présente directive énumère de manière exhaustive un certain nombre d’infractions graves, telles que les atteintes à la vie d’une personne, en tant qu’actes intentionnels pouvant être qualifiés d’infractions terroristes lorsque et dans la mesure où ils sont commis dans un but terroriste particulier, à savoir gravement intimider une population, contraindre indûment des pouvoirs publics ou une organisation inte ...[+++]

Deze richtlijn behelst een exhaustieve lijst van een aantal ernstige misdrijven, zoals aanslagen op het leven van een persoon die worden aangemerkt als opzettelijke handelingen die als terroristische misdrijven kunnen worden gekwalificeerd, indien en voor zover zij worden gepleegd met een specifiek terroristisch oogmerk, met name het ernstig vrees aanjagen van de bevolking, het op onrechtmatige wijze dwingen van een overheid of een internationale organisatie tot het verrichten of het zich onthouden van een handeling, of het ernstig ontwrichten of vernietigen van de politieke, constitutionele, economische of sociale basisstructuren van ee ...[+++]


L'éloignement des citoyens de l'Union et des membres de leur famille pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique constitue une mesure pouvant nuire gravement aux personnes qui, ayant fait usage des droits et libertés conférés par le traité, se sont véritablement intégrées dans l'État membre d'accueil.

Verwijdering van burgers van de Unie en hun familieleden om redenen van openbare orde of openbare veiligheid is een maatregel die personen die zich, op grond van de hun door het Verdrag verleende rechten en vrijheden, daadwerkelijk in het gastland hebben geïntegreerd, ernstige schade kan toebrengen.


(23) L'éloignement des citoyens de l'Union et des membres de leur famille pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique constitue une mesure radicale pouvant nuire gravement aux personnes qui, ayant fait usage des droits et libertés conférés par le traité, se sont véritablement intégrées dans l'État membre d'accueil.

(23) De verwijdering van de burgers van de Unie en de familieleden om redenen van openbare orde of openbare veiligheid is een radicale maatregel die personen die, met gebruikmaking van de door het Verdrag verleende rechten en vrijheden, zich werkelijk in het gastland hebben geïntegreerd, ernstige schade kan toebrengen.


(22) L’éloignement des citoyens de l’Union et des membres de leur famille pour des raisons d’ordre public ou de sécurité publique constitue une mesure radicale pouvant nuire gravement aux personnes qui, ayant fait usage des droits et libertés conférés par le traité, se sont véritablement intégrées dans l’État membre d’accueil.

(22) De verwijdering van de burgers van de Unie en de familieleden om redenen van openbare orde of openbare veiligheid is een radicale maatregel die personen die, met gebruikmaking van de door het Verdrag verleende rechten en vrijheden, zich werkelijk in het gastland hebben geïntegreerd, ernstige schade kan toebrengen.


Il s’agit d’une proposition dure, qui prévoit des diminutions annuelles pouvant aller jusqu’à 25% des captures en ce qui concerne la langoustine, qui définit cinq zones de fermeture et des limites fixées en kilowatts par jour, mais qui manque de rigueur scientifique. À cet égard, la Commission reconnaît d’ailleurs ne pas prendre en compte la biomasse et il semblerait qu’elle n’ait pas consulté le Comité des scientifique, technique et économique de la pêche à l’heure d’élaborer ladite proposition, laquelle ne comprend aucune aide financière destinée à la flotte - soit plus de trois mille navires pêchant en mer Cantabrique e ...[+++]

Het betrof hier een tamelijk rigoureus voorstel, dat voorziet in jaarlijkse kortingen van tot 25% van de langoustinevangsten, en waarin vijf zones voor biologische rust werden vastgesteld alsmede maxima uitgedrukt in kilowattdagen. Dit plan is onvoldoende wetenschappelijk onderbouwd (de Commissie geeft toe de precieze omvang van de biomassa niet te kennen en lijkt evenmin het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Visserijcomité te hebben geraadpleegd bij de voorbereiding van dit voorstel) en voorziet niet in financiële steun voor de vloot, die ernstig zal worden getroffen door deze ...[+++]


w