Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de la milice
Détachements spéciaux de la milice
Loi sur la milice
MRS
MSR
Mouvement du renouveau serbe
Mouvement serbe du renouveau
Mouvement serbe pour le renouveau
OMON
Obligations de milice
PDS
Parti du renouveau serbe
Parti démocrate serbe
Parti démocratique serbe
Serbe

Vertaling van "des milices serbes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mouvement du renouveau serbe | Mouvement serbe du renouveau | Mouvement serbe pour le renouveau | Parti du renouveau serbe | MRS [Abbr.] | MSR [Abbr.]

Beweging van Servische Wedergeboorte | beweging voor de hernieuwing van Servië | Servische Beweging voor vernieuwing | Servische Vernieuwingspartij | Servische Wedergeboortebeweging | SPO [Abbr.]


Parti démocrate serbe | Parti démocratique serbe | PDS [Abbr.]

Servische Demokratische Partij | SDP [Abbr.]


détachements spéciaux de la milice | OMON [Abbr.]

Speciale eenheden voor bijzondere doelen | OMON [Abbr.]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que, il y a vingt ans, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors président de la République serbe;

A. overwegende dat 20 jaar geleden, in juli 1995, de Bosnische stad Srebrenica, destijds een geïsoleerde enclave die in de resolutie van 16 april 1993 van de VN-Veiligheidsraad tot beschermde zone was uitgeroepen, in handen viel van Servische milities onder bevel van generaal Ratko Mladić en onder leiding van de toenmalige president van de Republika Srpska, Radovan Karadžić;


A. considérant que, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placée sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors président de la République serbe,

A. overwegende dat in juli 1995 de Bosnische stad Srebrenica, destijds een geïsoleerde enclave die in de resolutie van 16 april 1993 van de VN-Veiligheidsraad tot beschermde zone was uitgeroepen, in handen viel van Servische milities onder bevel van generaal Ratko Mladić en onder leiding van de toenmalige president van de Republika Srpska, Radovan Karadžić,


A. considérant que, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placée sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors président de la République serbe,

A. overwegende dat in juli 1995 de Bosnische stad Srebrenica, destijds een geïsoleerde enclave die in de resolutie van 16 april 1993 van de VN-Veiligheidsraad tot beschermde zone was uitgeroepen, in handen viel van Servische milities onder bevel van generaal Ratko Mladić en onder leiding van de toenmalige president van de Republika Srpska, Radovan Karadžić,


A. considérant que, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placée sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors Président de la République serbe,

A. overwegende dat in juli 1995 de Bosnische stad Srebrenica, destijds een geïsoleerde enclave die in de resolutie van 16 april 1993 van de VN-Veiligheidsraad tot beschermde zone was uitgeroepen, in handen viel van Servische milities onder bevel van generaal Ratko Mladić en onder leiding van de toenmalige president van de Republika Srpska, Radovan Karadžić,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1996, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placée sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors Président de la République serbe,

A. overwegende dat in juli 1995 de Bosnische stad Srebrenica, destijds een geïsoleerde enclave die in de resolutie van 16 april 1993 van de VN-Veiligheidsraad tot beschermde zone was uitgeroepen, in handen viel van Servische milities onder aanvoering van generaal Ratko Mladić, die handelde op aanwijzing van de toenmalige president van de Republika Srpska, Radovan Karadžić,


Selon les quotidiens du 30 juin et du 1er juillet 2003, il ressort de l'enquête menée par les autorités judiciaires de Courtrai que les individus qui ont attaqué, le 14 juin 2003, une bijouterie à Courtrai seraient d'anciens membres de la tristement célèbre milice serbe des Tigres, commandée par le chef de guerre Arkan. 1. Est-il exact que les auteurs de l'attaque de la bijouterie susmentionnée sont d'anciens membres de la milice serbe des Tigres du chef de guerre Arkan?

De kranten van 30 juni en 1 juli 2003 melden dat uit het onderzoek van het Kortrijkse gerecht blijkt dat de overvallers die op 14 juni 2003 te Kortrijk een juwelierszaak overvielen, gewezen leden zouden zijn van de beruchte Servische Tijger-militie van krijgsheer Arkan. 1. Klopt het dat de overvallers op de bovenvermelde juwelierszaak voormalige leden van de Servische Tijger-militie van krijgsheer Arkan zijn?


Selon les quotidiens du 30 juin et du 1er juillet 2003, il ressort de l'enquête menée par les autorités judiciaires de Courtrai que les individus qui ont attaqué, le 14 juin 2003, une bijouterie à Courtrai seraient d'anciens membres de la tristement célèbre milice serbe des Tigres, commandée par le chef de guerre Arkan. 1. Est-il exact que les auteurs de l'attaque de la bijouterie susmentionnée sont d'anciens membres de la milice serbe des Tigres du chef de guerre Arkan?

De kranten van 30 juni en 1 juli 2003 melden dat uit het onderzoek van het Kortrijkse gerecht blijkt dat de overvallers die op 14 juni 2003 te Kortrijk een juwelierszaak overvielen, gewezen leden zouden zijn van de beruchte Servische Tijger-militie van krijgsheer Arkan. 1. Klopt het dat de overvallers op de bovenvermelde juwelierszaak voormalige leden van de Servische Tijger-militie van krijgsheer Arkan zijn?


1. Dans quelle mesure les divers aspects de la mission confiée à Forpronu ont-ils été concrétisés : a) combien de réfugiés non serbes ont pu rejoindre leurs habitations; b) dans quelle mesure les milices serbes sont-elles désarmées; c) les habitants non serbes de la Baranja sont-ils encore intimidés et expulsés de leurs habitations; quelles mesures prend-on à cet égard; d) des Serbes étrangers à la Baranja continuent-ils à s'in ...[+++]

1. In welke mate zijn de verschillende aspecten van de aan Unprofor gegeven opdracht al gerealiseerd : a) hoeveel niet Servische vluchtelingen zijn al naar hun woningen kunnen terugkeren; b) in welke mate zijn de Servische milities op dit moment ontwapend; c) worden nog steeds niet-Servische inwoners van de Baranja geintimideerd en uit hun woningen verdreven; welke maatregelen worden hiertegen genomen; d) komen nog steeds Serven van buiten de Baranja zich in het gebied vestigen; welke maatregelen worden hiertegen genomen?


2. Dans quelle mesure les différents aspects de la mission confiée à l'Unprofor ont-ils déjà été réalisés : a) Combien de réfugiés non-serbes ont déjà pu regagner leur habitation? b) Dans quelle mesure les milices serbes sont-elles actuellement désarmées? c) Les habitants non serbes de la Baranja sont-ils encore l'objet d'actes d'intimidation et sont-ils encore expulsés de leurs habitations? d) Des Serbes extérieurs à la Baranja continuent-ils à s'étab ...[+++]

2. In welke mate zijn de verschillende aspecten van de aan UNPROFOR gegeven opdracht al gerealiseerd : a) hoeveel niet-Servische vluchtelingen zijn al naar hun woningen kunnen terugkeren? b) in welke mate zijn de Servische milities op dit moment ontwapend? c) worden nog altijd niet-Servische inwoners van de Baranja geïntimideerd en uit hun woningen verdreven? Welke maatregelen worden hiertegen genomen? d) komen nog altijd Serven van buiten de Baranja zich in het gebied vestigen?


A plusieurs reprises, le séjour du bataillon belge de l'Unprofor dans la Baranja, une partie de la république de Croatie occupée par des milices serbes, a été prolongé.

Herhaaldelijk werd beslist het verblijf van het Belgische Unprofor-bataljon in de Baranja, een deel van de republiek Kroatië dat door Servische milities is bezet, te verlengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des milices serbes ->

Date index: 2024-02-22
w