Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Crainte motivée d'une persécution pour motifs religieux
Fondamentalisme religieux
Fondement des motifs d'opposition
Groupe religieux
Interpréter des textes religieux
Intégrisme religieux
Minorité religieuse
Motif de dérogation
Motif de suspension
Orientation vers un service religieux
Préparer des offices religieux
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Vêtement religieux

Vertaling van "des motifs religieux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
crainte motivée d'une persécution pour motifs religieux

gegronde vrees voor vervolging wegens godsdienst


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]


intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religieus conservatisme [ fundamentalisme | religieus integrisme ]


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

helpen bij kerkdienst


groupe religieux [ minorité religieuse ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

motivering


orientation vers un service religieux

verwijzen naar religieuze diensten


motif de dérogation | motif de suspension

opschortingsgrond


interpréter des textes religieux

religieuze teksten interpreteren


préparer des offices religieux

religieuze diensten voorbereiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
PBC 8 Les législations des États membres garantissent le respect de toutes les religions et consacrent l'interdiction de la discrimination pour des motifs religieux.

GBB8 In het nationaal recht van de lidstaten wordt de eerbiediging van alle religies gewaarborgd, evenals het beginsel dat discriminatie op religieuze gronden niet is toegestaan.


En effet, ainsi interprétée, la disposition en cause créerait une ingérence du chef du culte dans la fonction publique, puisque le chef du culte pourrait imposer à la Communauté la révocation d'un inspecteur de religion, pour des motifs non seulement d'ordre religieux, mais aussi disciplinaires, alors même que c'est à l'inspecteur général coordonnateur qu'il appartient de proposer des peines disciplinaires, après consultation du chef du culte. Ces moti ...[+++]

Aldus geïnterpreteerd zou de in het geding zijnde bepaling immers een inmenging inhouden vanwege het hoofd van de eredienst in het openbaar ambt, aangezien het hoofd van de eredienst de Gemeenschap ertoe zou kunnen dwingen een inspecteur godsdienst af te zetten om redenen die niet enkel van religieuze aard zijn, maar ook om tuchtredenen, terwijl het de coördinerende inspecteur-generaal toekomt tuchtstraffen voor te stellen, na raadpleging van het hoofd van de eredienst. Die religieuze maar ook disciplinaire redenen zouden bijgevolg ressorteren onder het soevereine oordeel van het hoofd van de eredienst, zonder enige waarborg dat het begi ...[+++]


16. constate que la persécution incessante des groupes religieux et ethniques au Moyen-Orient est une des causes de la migration de masse et des déplacements internes; demande aux États membres de tenir compte de l'appel du Haut-Commissaire des Nations unies pour les réfugiés à un engagement bien plus grand en faveur du partage de la responsabilité, en permettant aux réfugiés de fuir les zones de guerre, notamment en raison de la persécution pour des motifs religieux ou ethniques, afin de trouver une protection au-delà de la région directement voisine grâce à des programmes de réinstallation et d'accueil humanitaire, à une simplificatio ...[+++]

16. erkent dat de aanhoudende vervolging van religieuze en etnische groepen in het Midden-Oosten een rol speelt bij massamigratie en interne ontheemding; verzoekt de lidstaten gevolg te geven aan de oproep van de Hoge Commissaris van de VN voor de vluchtelingen om zich veel meer toe te leggen op het delen van de verantwoordelijkheden, door vluchtelingen die de oorlogszone ontvluchten, onder meer als gevolg van vervolging op religieuze of etnische gronden, kans op bescherming te geven buiten de onmiddellijke aangrenzende regio's via hervestiging, regelingen voor toelating om humanitaire redenen, vereenvoudigde gezinshereniging of flexibe ...[+++]


L. considérant que, selon Europol, 152 attaques terroristes ont eu lieu dans l'Union européenne en 2013, dont deux fondées sur des "motifs religieux" et 84 reposant sur des croyances ethno-nationalistes ou séparatistes, et qu'en 2012, 219 attaques terroristes ont eu lieu dans l'Union européenne, dont six fondées sur des "motifs religieux";

L. overwegende dat er in 2013 volgens Europol 152 terreuraanslagen in de EU plaatsvonden, waarvan twee "op religieuze gronden" en 84 ingegeven door volksnationalistische of separatistische overtuigingen, terwijl het aantal terreuraanslagen in de EU in 2012 bij 219 lag, waarvan twee "op religieuze gronden";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que, selon Europol, 152 attaques terroristes ont eu lieu dans l'Union européenne en 2013, dont deux fondées sur des "motifs religieux" et 84 reposant sur des croyances ethno-nationalistes ou séparatistes, et qu'en 2012, 219 attaques terroristes ont eu lieu dans l'Union européenne, dont six fondées sur des "motifs religieux";

J. overwegende dat er in 2013 volgens Europol 152 terreuraanslagen in de EU plaatsvonden, waarvan twee "op religieuze gronden" en 84 ingegeven door volksnationalistische of separatistische overtuigingen, terwijl het aantal terreuraanslagen in de EU in 2012 bij 219 lag, waarvan twee "op religieuze gronden";


9. condamne énergiquement tous les actes de violence commis contre des communautés religieuses, ainsi que toute forme de discrimination et d'intolérance pour des motifs religieux ou de conviction; invite le gouvernement pakistanais à intervenir afin de protéger les victimes de violences collectives à caractère religieux, et notamment à interdire les discours publics incitant à la haine, et encourage tous les Pakistanais à œuvrer ensemble pour promouvoir et garantir la tolérance et la compréhension mutuelles; invite instamment les autorités pakistanaises à traduire en justice les individus responsables d'incitations à la haine et de fau ...[+++]

9. veroordeelt alle gewelddaden tegen religieuze gemeenschappen en alle vormen van discriminatie en onverdraagzaamheid op grond van godsdienst en levensbeschouwing ten stelligste; verzoekt de regering van Pakistan in te grijpen om slachtoffers van religieus geënt straatgeweld te beschermen, en om met name openbare haatdragende taal te verbieden, en spoort alle Pakistani aan zich samen hard te maken voor het bevorderen en garanderen van tolerantie en wederzijds begrip; dringt er bij de Pakistaanse autoriteiten op aan de personen te vervolgen die verantwoordelijk zijn voor het aanzetten tot haat en valse beschuldigingen van godslastering ...[+++]


2. Le paragraphe 1, point a), ne s'applique pas si le Comité des sanctions détermine au cas par cas qu'un tel déplacement est justifié pour des motifs humanitaires, y compris pour accomplir un devoir religieux, ou si le Comité des sanctions considère qu'une dérogation favoriserait la réalisation des objectifs des résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ou 2270 (2016) du Conseil de sécurité.

2. Lid 1, punt a), is niet van toepassing op de individuele gevallen waarin het Sanctiecomité bepaalt dat de reis gerechtvaardigd is om humanitaire redenen, religieuze verplichtingen daaronder begrepen, of indien het Sanctiecomité concludeert dat een vrijstelling anderszins zou bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van de UNSCR's 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016).


En outre, le traitement de données à caractère personnel par des autorités publiques aux fins de réaliser les objectifs, prévus par le droit constitutionnel ou le droit international public, d'associations à caractère religieux officiellement reconnues est effectué pour des motifs d'intérêt public.

Bovendien vindt de verwerking van persoonsgegevens door overheidsinstanties ter verwezenlijking van in het constitutionele recht of in het volkenrecht vastgelegde doelstellingen van officieel erkende religieuze verenigingen plaats op grond van een algemeen belang.


13. réitère la nécessité de faire passer en toutes occasions le message selon lequel le terrorisme ne peut être accepté ni justifié par aucun type d'acteurs, étatiques ou non étatiques, en aucune circonstance ni dans aucune culture, quelles que soient les considérations d'ordre politique, philosophique, idéologique, racial, ethnique, religieux, etc. avancées pour le justifier, et d'éliminer tous les éléments susceptibles d'être utilisés par les terroristes tels que la déshumanisation des victimes, l'éclatement et la prolongation de conflits violents, la mauvaise gouvernance, les atteintes aux droits civils ou les violations des droits de l'homme, la discrimination pour des motifs religieux ...[+++]

13. wijst er nogmaals op dat te allen tijde de boodschap moet worden verspreid dat, in weerwil van alle overwegingen van politieke, filosofische, ideologische, raciale, etnische, religieuze of welke andere aard ook die ter motivering worden aangevoerd, het terrorisme, of het nu uitgaat van een staat of van niet-statelijke actoren, in alle omstandigheden en in alle culturen onaanvaardbaar en niet te rechtvaardigen is, en dat alle factoren die door terroristen kunnen worden gebruikt uit de weg moeten worden geruimd, zoals ontmenselijking van slachtoffers, het uitbreken en voortduren van gewelddadige conflicten, slecht bestuur, inbreuken op ...[+++]


I. considérant que les violations des droits humains commises contre les femmes et les jeunes filles migrantes sous la forme de crimes dits d'honneur, de mariages forcés, de mutilations génitales féminines et d'autres violations ne peuvent se justifier sur la base d'aucun motif d'ordre culturel ou religieux et ne devraient en aucun cas être tolérées,

I. overwegende dat schendingen van de mensenrechten van immigrantenvrouwen en -meisjes in de vorm van zogeheten eerwraak, gedwongen uithuwelijking, verminking van vrouwelijke geslachtsdelen en dergelijke, niet op grond van cultuur of godsdienst te rechtvaardigen zijn en in geen geval mogen worden getolereerd,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des motifs religieux ->

Date index: 2024-11-24
w