Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des nourrissons pourriez-vous nous indiquer combien respectent " (Frans → Nederlands) :

3. Parmi les eaux actuellement considérées comme convenant pour la préparation de l'alimentation des nourrissons, pourriez-vous nous indiquer combien respectent déjà ces nouvelles recommandations et combien devraient procéder à des modifications pour les respecter?

3. Hoeveel van de watermerken die momenteel voor de bereiding van zuigelingenvoeding geschikt worden geacht, leven die nieuwe aanbevelingen reeds na en hoeveel zouden er hun samenstelling moeten aanpassen om eraan te voldoen?


5. Pourriez-vous nous indiquer combien de dossiers sont actuellement pendants auprès du service de médiation de dettes?

5. Kunt u ons informeren hoeveel dossiers er momenteel lopende zijn bij de dienst schuldbemiddeling?


– (EN) Monsieur le Président, pourriez-vous nous indiquer combien de questions supplémentaires vous seriez prêts à accepter dans cette section?

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, kunt u aangeven hoeveel vragen u nog wilt behandelen in dit deel?


Pourriez-vous indiquer à combien de reprises vous avez usé de ce droit et, sous réserve des contraintes de confidentialité à respecter dans ce domaine, quelle était la nature des affaires concernées?

Kunt u meedelen in hoeveel gevallen u van dat recht hebt gebruikgemaakt en, met inachtneming van de op dat stuk geldende geheimhoudingsregels, wat de aard van de betrokken zaken was?


1. a) Pourriez-vous nous indiquer quels sont les chiffres pour la Belgique? b) Combien de personnes ont été arrêtées ces dernières années sans permis de conduire ou conduisant sans jamais avoir passé le permis de conduire? c) Ces chiffres sont-ils en augmentation par rapport aux années précédentes? d) Constate-t-on une tendance identique au niveau européen?

1. a) Hoe zien de cijfers voor België eruit? b) Hoeveel mensen werden er de jongste jaren betrapt op het rijden zonder rijbewijs of op het rijden zonder ooit het rijbewijs behaald te hebben? c) Stelt men daarbij een stijgende trend vast? d) Kan eenzelfde trend worden vastgesteld op Europees vlak?


2. a) Pourriez-vous nous indiquer combien de contrôles et d'établissements à visiter le Service public fédéral (SPF) Santé compte organiser durant l'année 2010 et quelles seront les sanctions pour les établissements ne respectant pas la nouvelle réglementation? b) Des procès-verbaux seront-ils dressés immédiatement ou une certaine période de tolérance est-elle admise par les contrôleurs?

2. a) Hoeveel controles wil de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid in 2010 uitvoeren, hoeveel horeca-inrichtingen wil de FOD controleren, en welke sancties hangen horecazaken die niet in orde zijn met de nieuwe voorschriften, boven het hoofd? b) Zal er onmiddellijk proces-verbaal opgemaakt worden, of zullen de controleurs tijdens een bepaalde inlooptijd eerst een waarschuwing geven en wijzen op verbeterpunten?


1. a) Pourriez-vous nous indiquer, au vu des contrôles effectués, si les établissements respectent la nouvelle réglementation en vigueur? b) Pourriez-vous nous indiquer les premiers résultats obtenus à la suite des premiers contrôles opérés?

1. a) Kan u op grond van de uitgevoerde controles aangeven of de horeca de nieuwe reglementering goed naleeft? b) Wat zijn de eerste resultaten van de eerste controles?


6. a) Pourriez-vous nous indiquer si des délégations officielles belges seront présentes au cours de l'exposition? b) Dans l'affirmative, quelles sont-elles et combien de personnalités publiques feront le déplacement?

6. a) Graag vernam ik of de Belgische officiële delegaties aanwezig zullen zijn tijdens de tentoonstelling. b) Zo ja, wie zijn ze en hoeveel publieke prominentenzullen naar China reizen?


2. a) Quels seront dorénavant les points de passage autorisés pour l'envoi de l'aide? b) Pourriez-vous nous indiquer le montant de l'aide allouée par la Belgique aux territoires palestiniens et les mesures de contrôles en vigueur pour le respect de la bonne gouvernance et de l'utilisation des fonds?

2. a) Welke doorgangsposten mogen voortaan worden gebruikt om hulp te sturen? b) Kunt u ons het bedrag meedelen van de hulp die België toegewezen heeft aan de Palestijnse gebieden en de van kracht zijnde controlemaatregelen voor het naleven van het goede bestuur en het gebruik van de fondsen?


1. a) Pourriez-vous me fournir un aperçu précis du nombre de cartes eID délivrées à ce jour et indiquer dans quelle mesure le calendrier prévu a été respecté? b) Pourriez-vous me faire savoir quels services publics et privés ont déjà recours à ce système? c) Combien de fonctionnaires son ...[+++]

Het zou zonde zijn om een dergelijke kans niet op te nemen. 1. a) Kan u een duidelijk overzicht geven van het aantal eID-kaarten die reeds zijn uitgedeeld en aangeven in hoeverre dit het vooropgestelde schema volgt? b) Kan een overzicht gegeven worden van de verschillende publieke en private diensten die reeds gebruik maken van het systeem? c) Kan een overzicht gegeven worden van het aantal personeelsleden dat op federaal vlak bezig is met de ontwikkeling en implementatie van de eID? d) Over welk budget beschikken deze mensen en voor wat wordt dit hoofdzakelijk aangewend?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des nourrissons pourriez-vous nous indiquer combien respectent ->

Date index: 2023-08-15
w