Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des pistes ont-elles été déjà évoquées quant » (Français → Néerlandais) :

Des pistes ont-elles été déjà évoquées quant aux méthodes envisagées pour informer et assurer une meilleure protection du public concerné? b) Si oui, lesquelles sont-elles?

Werden er reeds methodes uitgedacht om de betrokken gebruikers te informeren en beter te beschermen? b) Zo ja, wat houden die precies in?


Des pistes ont-elles déjà été envisagées au sein de l'Union en cas de confirmation de ce scénario?

Heeft de Unie al pistes uitgedacht voor het geval dat zo'n scenario bewaarheid wordt?


3. a) Des décisions ont-elles déjà été prises quant à la suppression ou à la modification de certains arrêtés royaux? b) Dans l'affirmative, de quels arrêtés royaux s'agit-il? c) En quoi consisteront les modifications?

3. a) Is er al uitsluitsel over definitieve schrapping of aanpassing van bepaalde koninklijke besluiten? b) Zo ja, over welke koninklijke besluiten gaat het? c) Wat zullen de aanpassingen inhouden?


3. Quels échanges et autre discussion technique l'AFCN a-t-elle déjà eu avec Electrabel quant à ces recommandations et à quel moment ces échanges ont-ils eu lieu?

3. Welke gedachtewisselingen en andere technische besprekingen vonden er al plaats tussen het FANC en Electrabel over die aanbevelingen?


2. Étant donné leur caractère transversal, les pistes présentées par Intact ont-elles déjà fait l'objet de discussions interministérielles?

2. Kwamen de denksporen van Intact, rekening houdend met het transversale karakter ervan, al aan bod op interministerieel overleg?


Nombre d'entre elles sont déjà évoquées dans le rapport et, à ce sujet, je voudrais moi aussi féliciter le rapporteur.

Vele hiervan zijn al vermeld in het verslag en ook ik wil de rapporteur daarmee feliciteren.


S’agissant d’améliorer les données reçues de pays tiers, la Commission envisagera-t-elle la création d’un système efficace d’échange international de données fiables, nous rapprochant ainsi d’une sorte de liste noire mondiale, dont je sais qu’elle a déjà été évoquée par le passé?

Is de Commissie, op het punt van de verbetering van de gegevens die uit derde landen worden ontvangen, bereid om een effectief systeem op te zetten voor de internationale uitwisseling van betrouwbare gegevens, waardoor we een stap dichter bij een soort van wereldwijde zwarte lijst komen, die, naar ik weet, in het verleden al aan de orde is geweest?


J'aimerais également soulever une question que plusieurs collègues ont déjà évoquée précédemment dans cette Assemblée: comment les ONG, en particulier, sont financées par la Commission et comment elles utilisent cet agent pour obtenir des députés européens qu'ils adoptent certaines positions.

Ik wil ook een probleem aankaarten dat reeds door een aantal collega’s in deze Kamer is besproken: hoe vooral NGO’s door de Commissie worden gefinancierd en op hun beurt dit geld gebruiken om bij EP-leden te lobbyen om ze zo bepaalde standpunten te laten innemen.


La question du respect des droits de l'homme est, quant à elle, à peine évoquée.

Deze kwestie van de naleving van mensenrechten wordt nauwelijks genoemd.


La Commission salue également les conclusions du Conseil formulées il y a deux jours; je n’ai pas besoin de les détailler, elles ont déjà été évoquées.

De Commissie is ook verheugd over de conclusies van de Raad van twee dagen geleden; ik kom daar niet verder op terug, omdat ze al eerder ter sprake zijn gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des pistes ont-elles été déjà évoquées quant ->

Date index: 2024-01-12
w