Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des plaintes soient déposées » (Français → Néerlandais) :

Afin d'éviter que des plaintes soient déposées à la légère contre des entreprises, on a prévu un filtre qui doit permettre au procureur de prendre une décision à court terme, ce qui n'est pas le cas lorsqu'il y a constitution de partie civile auprès du juge d'instruction.

Om lichtzinnige klachten tegen bedrijven te voorkomen is een filter voorzien die de procureur de mogelijkheid geeft om op korte termijn een beslissing te nemen, wat niet het geval is bij burgerlijke partijstelling bij de onderzoeksrechter.


Cela permettra donc au juge de conserver le sens des réalités; il pourra ainsi éviter que des plaintes soient déposées ou des poursuites introduites pour des peccadilles.

De rechter behoudt aldus de concrete toets met de realiteit; zo wordt vermeden dat om allerhande pietluttige details klacht ingediend wordt of vervolgd zou worden.


Cela permettra donc au juge de conserver le sens des réalités; il pourra ainsi éviter que des plaintes soient déposées ou des poursuites introduites pour des peccadilles.

De rechter behoudt aldus de concrete toets met de realiteit; zo wordt vermeden dat om allerhande pietluttige details klacht ingediend wordt of vervolgd zou worden.


12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plai ...[+++]

12. is van oordeel dat er voorzien moet worden in waarborgen om te voorkomen dat het klachtenmechanisme misbruikt wordt; doet daarom de aanbeveling anonieme klachten niet te accepteren; benadrukt echter dat klachten die ingediend worden door een derde die te goeder trouw handelt in het belang van een klager die zijn of haar identiteit geheim wil houden, wel in behandeling moeten worden genomen; beveelt voorts aan alleen klachten naar aanleiding van schendingen van fundamentele rechten die door het EU-recht worden beschermd in behan ...[+++]


12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plai ...[+++]

12. is van oordeel dat er voorzien moet worden in waarborgen om te voorkomen dat het klachtenmechanisme misbruikt wordt; doet daarom de aanbeveling anonieme klachten niet te accepteren; benadrukt echter dat klachten die ingediend worden door een derde die te goeder trouw handelt in het belang van een klager die zijn of haar identiteit geheim wil houden, wel in behandeling moeten worden genomen; beveelt voorts aan alleen klachten naar aanleiding van schendingen van fundamentele rechten die door het EU-recht worden beschermd in behan ...[+++]


­ traiter les plaintes : réception et enregistrement de la plainte, enquête, recommandations aux personnes et instances concernées par la plainte (c'est-à-dire le plaignant, la personne contre laquelle la plainte est déposée, son chef de corps ou son supérieur hiérarchique) lorsque cette dernière est fondée;

­ de klachten behandelen : ontvangst en registratie van de klacht, onderzoek, aanbevelingen aan de personen en instanties die bij de klacht betrokken zijn (de klager, de persoon tegen wie de klacht is gericht, zijn korpschef of zijn hiërarchische meerdere) wanneer de klacht gegrond is;


12. rappelle qu'il estime essentiel qu'une coopération étroite soit assurée et que des modalités de contrôle soient arrêtées entre la Commission, le Conseil, le médiateur européen et les commissions compétentes du Parlement afin de garantir une intervention efficace en liaison avec toute plainte légitime déposée par un pétitionnaire concernant une infraction au droit communautaire;

12. spreekt nogmaals als zijn overtuiging uit dat een nauwe samenwerking en controleafspraken tussen de Commissie, de Raad, de Ombudsman en de desbetreffende commissies van het Parlement van essentieel belang zijn om ervoor te zorgen dat op een doeltreffende manier wordt opgetreden in alle gevallen waarin de indieners terecht een klacht hebben ingediend over een inbreuk op het Gemeenschapsrecht;


12. rappelle qu'il estime essentiel qu'une coopération étroite soit assurée et que des modalités de contrôle soient arrêtées entre la Commission, le Conseil, le médiateur européen et les commissions compétentes du Parlement afin de garantir une intervention efficace en liaison avec toute plainte légitime déposée par un pétitionnaire concernant une infraction au droit communautaire;

12. spreekt nogmaals als zijn overtuiging uit dat een nauwe samenwerking en controleafspraken tussen de Commissie, de Raad, de Ombudsman en de desbetreffende commissies van het Parlement van essentieel belang zijn om ervoor te zorgen dat op een doeltreffende manier wordt opgetreden in alle gevallen waarin de indieners terecht een klacht hebben ingediend over een inbreuk op het Gemeenschapsrecht;


Ils prévoient également que les travailleurs intérimaires peuvent être représentés par l'organe représentatif des travailleurs de l'entreprise utilisatrice et qu'ils ont accès à toute procédure et disposition internes en matière de plaintes, que ces plaintes soient introduites par le travailleur intérimaire ou contre lui.

Ook zorgen zij ervoor dat uitzendkrachten kunnen worden vertegenwoordigd door het vertegenwoordigende lichaam van werknemers in de inlenende onderneming en toegang hebben tot alle interne procedures en bepalingen inzake klachten, ongeacht of deze aanhangig worden gemaakt door of tegen de uitzendkracht.


Enfin, je demanderai que les plaintes soientposées auprès des instances de contrôle existantes : le service général d'inspection de l'Office des étrangers ou le service de contrôle interne créé par la présidente du SPF Intérieur.

Ik kan ten slotte alleen vragen dat klachten worden ingediend bij de bestaande controle-instanties, namelijk de algemene inspectiedienst bij de Dienst Vreemdelingenzaken, die toeziet op de werking van de gesloten centra, of de interne controledienst die de voorzitster van de FOD Binnenlandse Zaken heeft opgericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des plaintes soient déposées ->

Date index: 2023-01-25
w