Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des premiers entretiens aient effectivement » (Français → Néerlandais) :

- si le dossier de demande de permis unique porte sur l'extension globale; dans un premier temps, seule la zone `nord est' [...] sera mise en oeuvre (= phase 1); la zone `nord ouest' (= phase 2) ne sera entamée qu'à l'épuisement de la zone `nord est', et pour autant que les mesures prévues pour réduire les nuisances aient effectivement été exécutées;

- als het dossier inzake de bedrijfsvergunningsaanvraag betrekking heeft op de globale uitbreiding; eerst wordt enkel de noordoostelijke zone [...] ontsloten (= fase 1); de noordwestelijke zone (= fase 2) wordt enkel aangesneden zodra de noordoostelijke zone uitgeput is en voor zover de maatregelen bepaald ter vermindering van de hinder wel degelijk getroffen zijn;


Considérant qu'en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012 des projets pilotes sur les nouveaux concepts spatiaux dans le domaine des soins résidentiels ont été sélectionnés ; qu'il est important d'effectivement réaliser ces projets dans les plus brefs délais et que dès lors, lorsqu'ils ne peuvent être réalisés sans subventionnement, ils doivent être éligibles au subventionnement dans les plus brefs délais ; que, par conséquent, des projets pilotes relatifs aux centres ...[+++]

Overwegende dat met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012 pilootprojecten over nieuwe ruimtelijke concepten in de woonzorg zijn geselecteerd; dat het belangrijk is dat die projecten zo spoedig mogelijk daadwerkelijk worden gerealiseerd en dat ze bijgevolg, als ze niet zonder subsidiëring kunnen worden gerealiseerd, zo spoedig mogelijk voor subsidiëring in aanmerking moeten komen; dat aldus pilootprojecten die betrekking hebben op lokale of regionale dienstencentra die in de eerste jaarhelft van 2017 worden erkend, al vanaf 2017 voor subsidiëring in aanmerking moeten kunnen komen; dat de subsidie 2017 ...[+++]


Pour les établissements, internats et centres dans l'enseignement subventionné visés à l'article 3, la subvention DBFM telle que calculée conformément à l'alinéa premier est majorée de telle façon, que 90% de la composante d'entretien effectivement due dans l'indemnité de mise à disposition est subventionné.

Voor de instellingen, de internaten en de centra, vermeld in artikel 3, in het gesubsidieerd onderwijs wordt de DBFM-toelage, die wordt berekend conform het eerste lid, verhoogd, derwijze dat de daadwerkelijk verschuldigde onderhoudscomponent in de beschikbaarheidsvergoeding aan 90% wordt betoelaagd.


47. salue l'attention particulière accordée à Haïti lors de cette 31 session du Conseil des droits de l'homme; déplore la situation humanitaire toujours dramatique dans le pays et le fait que les dommages causés depuis les ouragans de 2010 n'aient toujours pas été réparés; souligne que la situation d'extrême pauvreté du pays a amplifié les effets dévastateurs des catastrophes naturelles en causant la plus grave crise humanitaire depuis des décennies; dénonce de nouveau la dette et le service de la dette colossal imposés au pays par la France et les institutions internatio ...[+++]

47. uit zijn tevredenheid over het belang dat aan Haïti wordt toegekend op de 31ezitting van de Mensenrechtenraad; betreurt de nog steeds dramatische humanitaire situatie in het land en het feit dat de door orkanen in 2010 veroorzaakte schade nog steeds niet is hersteld; benadrukt dat de extreme armoede van het land de vernietigende gevolgen van de natuurrampen nog heeft verergerd en heeft geleid tot de ergste humanitaire crisis van de afgelopen decennia; spreekt opnieuw zijn afkeuring uit over de regeling die Frankrijk en internat ...[+++]


Les dérogations aux tâches d'entretien ou d'inspection et/ou aux intervalles visées au premier alinéa ne sont autorisées que moyennant justification dans le dossier et pour autant que ces dérogations n'aient pas un impact négatif sur la sécurité et la qualité.

Afwijkingen van onderhouds- of inspectietaken en/of -intervallen bedoeld in het eerste lid zijn toegelaten mits verantwoording in het dossier en in zover de afwijkingen geen negatieve impact hebben op de veiligheid en kwaliteit.


Par rapport à cet objectif et eu égard au fait que le législateur décrétal a effectivement tenu compte, ainsi que le montre ce qui précède, de la circonstance que certaines installations sont confrontées à des coûts d'exploitation et d'entretien élevés, l'égalité de traitement critiquée dans la première branche du moyen n'est pas dénuée de justification raisonnable.

Ten aanzien van die doelstelling, en gelet op het feit dat de decreetgever, zoals blijkt uit het voorgaande, wel degelijk rekening heeft gehouden met het gegeven dat aan bepaalde installaties hoge exploitatie- en onderhoudskosten zijn verbonden, is de in het eerste onderdeel van het middel bekritiseerde gelijke behandeling niet zonder redelijke verantwoording.


20. salue les conclusions de la Conférence internationale des donateurs «Ensemble pour le renouveau du Mali», qui s'est tenue le 15 mai 2013; souligne que les donateurs se sont engagés à donner 3,25 milliards d'euros au Mali au cours des deux prochaines années, l'Union jouant un rôle de premier plan dans cette initiative en promettant 520 millions d'euros; prend note avec satisfaction du plan pour la relance durable du Mali (PRED) adopté par le gouvernement malien; se félicite de l'attention particulière accordée à la garantie de l ...[+++]

20. is ingenomen met de conclusies van de internationale donorconferentie „Samen voor een nieuw Mali”, die op 15 mei 2013 werd gehouden; wijst op het feit dat de donoren zich ertoe hebben verplicht om in de komende twee jaar 3,25 miljard EUR aan Mali te doneren, waarbij de EU het voortouw heeft genomen door 520 miljoen EUR toe te zeggen; prijst het plan voor een duurzaam herstel van Mali van de Malinese regering; is ingenomen met de specifieke inspanningen met betrekking tot transparantie van de overheidsfinanciën en het financiële beheer van de winningsindustrieën; steunt de goedkeuring door de Malinese regering van de ontwerpwet tegen wederrechtelijke verrijking en wijst op het grote belang van verwezenlijking van de toezegging van de donorconferentie ...[+++]


20. salue les conclusions de la Conférence internationale des donateurs "Ensemble pour le renouveau du Mali", qui s'est tenue le 15 mai 2013; souligne que les donateurs se sont engagés à donner 3,25 milliards d'euros au Mali au cours des deux prochaines années, l'Union jouant un rôle de premier plan dans cette initiative en promettant 520 millions d'euros; prend note avec satisfaction du plan pour la relance durable du Mali (PRED) adopté par le gouvernement malien; se félicite de l'attention particulière accordée à la garantie de l ...[+++]

20. is ingenomen met de conclusies van de internationale donorconferentie "Samen voor een nieuw Mali", die op 15 mei 2013 werd gehouden; wijst op het feit dat de donoren zich ertoe hebben verplicht om in de komende twee jaar 3,25 miljard EUR aan Mali te doneren, waarbij de EU het voortouw heeft genomen door 520 miljoen EUR toe te zeggen; prijst het plan voor een duurzaam herstel van Mali van de Malinese regering; is ingenomen met de specifieke inspanningen met betrekking tot transparantie van de overheidsfinanciën en het financiële beheer van de winningsindustrieën; steunt de goedkeuring door de Malinese regering van de ontwerpwet tegen wederrechtelijke verrijking en wijst op het grote belang van verwezenlijking van de toezegging van de donorconferentie ...[+++]


Nous avons aussi salué avec joie le fait que Li Peng ait tenu sa promesse d'entrer enfin en contact avec le Dalaï Lama et que des premiers entretiens aient effectivement eu lieu avec les représentants du Dalaï Lama.

Wij hebben het zeer toegejuicht dat Li Peng zijn belofte om eindelijk met de Dalai Lama in contact te treden is nagekomen en dat er daadwerkelijk eerste gesprekken met de vertegenwoordigers van de Dalai Lama zijn gevoerd.


16. se félicite du résultat de la conférence internationale des donateurs pour l'État palestinien, à savoir du fait que plus de 7 400 000 000 USD aient été promis, et invite tous les donateurs à allouer effectivement les sommes promises afin de soutenir les efforts d'édification du futur État palestinien, conformément au plan de réforme et de développement présenté par le Premier ministre palestinien Salam Fayyad;

16. is ingenomen met het resultaat van de in december 2007 gehouden Internationale donorconferentie voor de Palestijnse staat, waarbij een bedrag van ruim 7,4 miljard USD is toegezegd, en dringt er bij alle donoren op aan hun toezeggingen ter ondersteuning van de inspanningen voor de opbouw van de toekomstige Palestijnse na te komen overeenkomstig het door eerste minister dr. Salam Fayyad gepresenteerde hervormings- en ontwikkelingsplan;


w