Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des présidents nous allons changer » (Français → Néerlandais) :

Nous allons donc changer ces règles».

Daarom zullen we de betreffende regels aanpassen”.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

Dat is niet democratisch en dus zullen we de betreffende regels aanpassen.


C'est pourquoi nous allons proposer de changer la règle absurde obligeant les commissaires à renoncer à leurs fonctions s'ils veulent se présenter aux élections européennes.

Daarom zullen wij voorstellen dat Commissarissen niet langer afstand van hun functie hoeven te doen als zij zich kandidaat willen stellen voor de Europese verkiezingen. Dat is een absurde regel.


Aussi, si l’ECR continue à faire participer cette personne à la Conférence des présidents, nous allons changer notre méthode de travail.

Verder zullen wij, als de Fractie Europese Conservatieven en Hervormers deze persoon blijft afvaardigen naar de Conferentie van voorzitters, onze werkwijze aanpassen.


Nous allons changer radicalement notre façon de pêcher dans le futur.

We gaan de manier waarop we in de toekomst vissen radicaal veranderen.


4. Enfin, nous allons changer notre politique de marché en fournissant de meilleures informations aux consommateurs; les pêcheurs européens pourront ainsi recevoir le juste prix pour leurs poissons.

4. Tot slot gaan we de markt veranderen door de consument beter te informeren zodat onze vissers een eerlijke prijs voor hun vis krijgen.


En bref, Monsieur le Président, pendant cette Présidence, nous allons travailler vers un projet européen de solidarité, de coopération, d’une plus grande union économique, de réformes et de convictions.

Kortom, mijnheer de Voorzitter, tijdens dit voorzitterschap zullen we ons inzetten voor een Europees project van solidariteit, samenwerking en meer economische eenheid – en ik dank u voor de opmerkingen over de heer Almunia, onder andere omdat hij door mij is voorgedragen voor de verantwoordelijkheden die hij nu op zich neemt – van hervormingen en overtuigingen.


Monsieur le Président, nous allons devoir organiser un référendum en Irlande sur le traité modificatif, c’est-à-dire sur le traité de Lisbonne, et, si nous voulons que le «oui» l'emporte, il faut que nous menions une campagne claire, transparente, visible et professionnelle.

Mijnheer de Voorzitter, we zullen in Ierland een referendum moeten houden over de Europese hervorming, dat wil zeggen over het Verdrag van Lissabon, en om dit te laten slagen moeten we een heldere, transparante, zichtbare en professionele campagne opstarten.


Reding, Commission . - Monsieur le Président, nous allons commencer par ce que je considère comme l’âme de l’Europe, le plus positif en Europe, ce qui montre aux citoyens qu’ils existent et qui leur donne une tribune pour s’exprimer dans leur diversité.

Reding, Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik begin met hetgeen ik als de ziel van Europa beschouw, als het meest positieve dat Europa te bieden heeft, als datgene wat de burgers laat zien dat ze bestaan en wat hun een platform biedt voor de meest verscheiden vormen van expressie.


C'est pour cela que nous allons changer de méthode de travail.

Daarom willen wij een andere werkmethode toepassen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des présidents nous allons changer ->

Date index: 2023-12-14
w