Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des questions nous devons aussi oser dire " (Frans → Nederlands) :

Bien que cela puisse susciter des questions, nous devons aussi oser dire que la proposition n'a pas uniquement pour vocation de lutter contre le terrorisme.

Hoewel dat vragen kan oproepen, moeten we ook durven te zeggen dat het voorstel niet alleen dient voor de bestrijding van het terrorisme.


Bien que cela puisse susciter des questions, nous devons aussi oser dire que la proposition n'a pas uniquement pour vocation de lutter contre le terrorisme.

Hoewel dat vragen kan oproepen, moeten we ook durven te zeggen dat het voorstel niet alleen dient voor de bestrijding van het terrorisme.


Nous devons aussi nous poser une question importante: voulons-nous participer à la course technologique actuelle à laquelle se livrent en particulier l'Extrême Orient, la Chine, la Corée et le Japon, ou allons-nous nous laisser dépasser ?

We moeten ons ook de belangrijke vraag stellen of we aan de huidige technologiewedloop, zeker in het verre Oosten, China, Korea en Japan willen deelnemen of dat we ze aan ons voorbij laten gaan.


- Le futur du projet européen Nous ne devons pas seulement nous occuper du traitement de la question britannique et de la mise en oeuvre de l'agenda européen mais aussi relancer le projet européen.

- De toekomst van het Europees project Het is belangrijk om naast de behandeling van de Britse kwestie en de tenuitvoerlegging van de Europese agenda ook het Europese project opnieuw te lanceren.


Or, nous savons tous aussi qu'une organisation - quelle que soit sa raison d'existence - doit oser se remettre en question si elle veut continuer à livrer le service de qualité pour laquelle elle a été conçue.

Voorts weten we allemaal dat een organisatie - ongeacht haar bestaansreden - zichzelf in vraag moet durven stellen als ze de kwaliteitsvolle dienst waarvoor ze is opgericht, wil blijven leveren.


Nous devons aussi déterminer, avec les partenaires sociaux, de quelle manière coordonner nos efforts sur des questions comme les salaires ou les retraites dans une union monétaire renforcée».

En wij moeten samen met de sociale partners bekijken hoe wij vraagstukken als lonen en pensioenen in een versterkte monetaire unie gecoördineerd kunnen aanpakken”.


Comme le Parlement nous l'a clairement indiqué, nous devons aussi aborder la question des ressources propres.

Zoals dit Parlement duidelijk heeft gemaakt, moeten we ook op zoek naar een oplossing voor de kwestie van de eigen middelen.


Nous devons oser le combattre et oser dire que ce problème a une couleur, précisément pour protéger les autres membres du groupe qui eux sont innocents.

We moeten dat fenomeen durven aanpakken en durven zeggen dat dit probleem een kleur heeft, precies om de anderen van dezelfde groep die zich daar niet aan schuldig maken, te beschermen.


Nous devons oser dire : la diplomatie s'arrête là où le génocide est en jeu.

Wij moeten durven zeggen: de diplomatie houdt op, waar genocide op het spel staat.


Il est bien vrai que c'est à l'initiative des pays du Sud, d'emblée appuyée par des pays européens, que nous devons d'être réunis aujourd'hui, chefs d'Etat et de gouvernement de 185 nations; c'est à leur initiative et grâce aussi à la ténacité de l'Ambassadeur Somavia et de l'engagement de Monsieur le Secrétaire Général Boutros-Boutros Ghali que nous ...[+++]

Het is waar dat wij het aan het initiatief van de zuidelijke landen te danken hebben, die van meet af aan werden gesteund door de Europese landen, dat wij, staatshoofden en regeringsleiders van 185 landen, vandaag bijeen zijn; op hun initiatief en ook dank zij de vasthoudendheid van ambassadeur Somavia en de inzet van Secretaris-generaal Boutros-Boutros Ghali plaatsen wij gezamenlijk de sociale problematiek in het middelpunt van de economische wereldorde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des questions nous devons aussi oser dire ->

Date index: 2024-05-05
w