Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déphasage
Ligne de retard
Ligne à retard
Lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme
Morquio
Petit puffin
Puffin semblable
Quadripôle de retard
Retard de développement
Sanfilippo
Semblable

Traduction de «des retards semblables » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs s ...[+++]

Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]


déphasage | ligne à retard | ligne de retard | quadripôle de retard

vertragingslijn


lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme

erythema-multiforme-like lupus erythematosus


lupus érythémateux et syndrome semblable à l'érythème multiforme

lupus erythematosus en erythema-multiforme-like syndroom


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallu ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde ...[+++]


Carence en bêta-glucoronidase Mucopolysaccharidoses, type III, IV, VI, VII Syndrome de:Maroteaux-Lamy (léger) (sévère) | Morquio (-semblable à) (classique) | Sanfilippo (type B) (type C) (type D)

bèta-glucuronidasedeficiëntie | mucopolysaccharidose, type III, IV, VI, VII | syndroom (van) | Maroteaux-Lamy (licht)(ernstig) | syndroom (van) | Morquio(-achtig)(klassiek) | syndroom (van) | Sanfilippo (type B)(type C)(type D)






syndrome de troubles sévères de l'alimentation-retard staturo-pondéral-microcéphalie par déficit en ASXL3

syndroom van Bainbridge-Roppers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or il n'est pas rare de voir les débiteurs de semblables sommes retarder pendant des mois leurs versements ou y mettre purement et simplement fin.

Het komt echter niet zelden voor dat personen die soortgelijke geldsommen verschuldigd zijn, hun stortingen maandenlang uitstellen of ze gewoon niet meer betalen.


D’autres commentaires semblables ont été faits par d’autres producteurs qui étaient prêts à démarrer leur production mais qui ont dû retarder leur entrée sur le marché à cause du déferlement d’importations à bas prix en provenance des États-Unis, en particulier au cours de la période d’enquête.

Soortgelijk commentaar werd ook geleverd door andere producenten, die hun productie zouden kunnen opstarten, maar die nog niet op de markt komen wegens de grote omvang van de laaggeprijsde invoer uit de VS, met name in het OT.


D'autres commentaires semblables ont été faits par d'autres producteurs qui étaient prêts à démarrer leur production mais qui ont dû retarder leur entrée sur le marché à cause du déferlement d'importations à bas prix en provenance des États-Unis, en particulier au cours de la période d'enquête.

Soortgelijk commentaar werd ook geleverd door andere producenten, die hun productie zouden kunnen opstarten, maar die nog niet op de markt komen wegens de grote omvang van de laaggeprijsde invoer uit de VS, met name in het OT.


C. considérant que le nombre d'immigrants dans l'Union européenne est estimé à 40 millions, et leurs descendants à des millions de plus; que cette population croissante est extrêmement diverse mais confrontée à des problèmes semblables, en ce que son taux d'activité se situe bien en dessous de la moyenne et son taux de réussite scolaire accuse un retard considérable; qu'elle est politiquement sous-représentée à tous les niveaux ...[+++]

C. overwegende dat het aantal immigranten in de EU op 40 miljoen wordt geschat en dat hun nakomelingen in totaal met nog miljoenen meer zijn; overwegende dat deze groeiende bevolking buitengewoon divers is, maar met vergelijkbare problemen kampt: hun arbeidsparticipatie ligt ver onder het gemiddelde en hun slaagpercentages op school zijn aanzienlijk lager; overwegende dat zij op alle regeringsniveaus politiek ondervertegenwoordigd zijn, ook in de politieke partijen in de lidstaten en in Europese instellingen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que le nombre d'immigrants dans l’Union européenne est estimé à 40 millions, et leurs descendants à des millions de plus; que cette population croissante est incroyablement diverse mais confrontée à des problèmes semblables; que son taux d’activité se situe bien en dessous de la moyenne et son taux de réussite scolaire accuse un retard considérable; qu'elle souffre de discriminations lorsqu’elle doit traiter avec ...[+++]

C. overwegende dat het aantal immigranten in de EU op 40 miljoen wordt geschat en dat hun nakomelingen in totaal met nog miljoenen meer zijn; overwegende dat deze groeiende bevolking buitengewoon divers is, maar met vergelijkbare problemen kampt: hun arbeidsparticipatie ligt ver onder het gemiddelde en hun slaagpercentages op school zijn aanzienlijk lager, overwegende dat zij bij hun contacten met openbare en privé-instellingen worden gediscrimineerd; overwegende dat zij zijn op alle regeringsniveaus politiek ondervertegenwoordigd, ook in de politieke partijen in de lidstaten en in Europese instellingen,


G. considérant que pour la première année de la période 2000-2006, les taux d'exécution pour l'ensemble des objectifs 1, 2 et 3 des Fonds structurels font apparaître des retards semblables à ceux qui avaient été constatés en 1994, ce qui signifie que l'amélioration requise n'a pas été obtenue; considérant qu'en 2000, seulement 51,8 % des crédits disponibles pour l'ensemble des objectifs, initiatives communautaires et actions innovatrices ont été engagés,

G. overwegende dat bij de uitvoeringspercentages van het eerste jaar van de periode 2000-2006 voor de doelstellingen nrs. 1, 2 en 3 van de Structuurfondsen vertragingen zijn opgetreden die vergelijkbaar zijn met die welke zich in 1994 voordeden, de vereiste verbeteringen niet plaats hebben gevonden en dat in het kader van de uitvoering van de begroting in 2000 slechts 51,8% van de beschikbare kredieten zijn vastgelegd voor alle doelstellingen, communautaire bestekken en innovatieve acties,


G. considérant que pour la première année de la période 2000‑2006, les taux d'exécution pour l'ensemble des objectifs 1, 2 et 3 des Fonds structurels font apparaître des retards semblables à ceux qui avaient été constatés en 1994, ce qui signifie que l'amélioration requise n'a pas été obtenue; considérant qu'en 2000, seulement 51,8 % des crédits disponibles pour l'ensemble des objectifs, initiatives communautaires et actions innovatrices ont été engagés,

G. overwegende dat bij de uitvoeringspercentages van het eerste jaar van de periode 2000-2006 voor de doelstellingen nrs. 1, 2 en 3 van de structuurfondsen vertragingen zijn opgetreden die vergelijkbaar zijn met die welke zich in 1994 voordeden, de vereiste verbeteringen niet plaats hebben gevonden en dat in het kader van de uitvoering van de begroting in 2000 slechts 51,8% van de beschikbare kredieten zijn vastgelegd voor alle doelstellingen, communautaire bestekken en innovatieve acties,


l'approche globale suivie par la Commission n'a pas été aussi efficace qu'elle aurait pu l'être, en particulier du fait qu'un nouvel instrument de préadhésion inspiré du FEDER et du FES n'a pas été mis en place; le système de mise en œuvre décentralisée étendue, qui devait permettre aux pays candidats d'acquérir, avant l'adhésion, une expérience de procédures de gestion financière semblables à celles en vigueur pour les Fonds structurels, n'a pas été introduit avant mai 2004; principalement en raison d'une capacité d'absorption insuffisante et de priorités concurrentes, la plupart des pays ont alloué un peu moins que le taux prévu (à s ...[+++]

de algemene aanpak van de Commissie was niet zo doeltreffend als had gekund, gedeeltelijk omdat er geen nieuw pretoetredingsinstrument naar het voorbeeld van het EFRO en het ESF werd ingevoerd; het Uitgebreid gedecentraliseerd uitvoeringssysteem, dat ten doel had, de kandidaat-lidstaten vóór de toetreding ervaring te laten opdoen met procedures voor financieel beheer zoals bij de Structuurfondsen worden gehanteerd, was in mei 2004 nog niet ingevoerd; hoofdzakelijk wegens ontoereikende opnamecapaciteit en rivaliserende prioriteiten wezen de meest landen iets minder dan het streefcijfer, 35 %, van de middelen van hun nationale programma' ...[+++]


4. souligne que la Bulgarie et la Roumanie ont indiqué qu'elles avaient pour objectif de n'adhérer à l'Union européenne qu'en 2007, soit au terme de la programmation préparatoire à la période d'intervention 2007-2013; au vu de leur retard de développement important, propose de prévoir pour ces deux pays un programme structurel spécifique d'adaptation progressive (semblable à celui de la rubrique 8 des perspectives budgétaires actu ...[+++]

4. geeft in overweging dat Bulgarije en Roemenië zelf het doel hebben gesteld pas in 2007, d.w.z. na afloop van de programmering van de interventieperiode 2007-2013 die in voorbereiding is, tot de EU te willen toetreden; en stelt met het oog op de aanzienlijke ontwikkelingsachterstand van deze beide landen voor, voor hen een speciaal "phasing-in"-structuurprogramma op te zetten (naar analogie van hetgeen thans geldt voor begrotingsrubriek 8), dat gericht is op de specifieke ontwikkelingsproblemen en dat aansluit op de interventie tijdens de fase die aan toetreding voorafgaat;


Pour des cas semblables, l'article 48 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal nº 38 précité prévoit la possibilité pour l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) de renoncer au paiement des majorations dues pour cause de retard de paiement.

Voor een dergelijk geval voorziet artikel 48 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van genoemd koninklijk besluit nr. 38 in de mogelijkheid voor het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) om aan de betaling van de verhogingen wegens laattijdige betaling te verzaken.




D'autres ont cherché : morquio     sanfilippo     déphasage     ligne de retard     ligne à retard     petit puffin     puffin semblable     quadripôle de retard     retard de développement     semblable     des retards semblables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des retards semblables ->

Date index: 2023-12-13
w