Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des règles très souples » (Français → Néerlandais) :

Elle a conçu et utilisé des instruments pour la préparation des conventions de subvention ainsi que pour leur gestion efficiente en conformité avec les principes établis aux fins du programme «Idées», qui permettent un déroulement des projets de recherche dans des conditions très souples sans sacrifier la rigueur du suivi.

Zij heeft middelen voor de ERC-DIS ontwikkeld en ingevoerd om ERC-subsidieovereenkomsten op te stellen en subsidies op doeltreffende wijze te beheren overeenkomstig de in het specifieke programma "Ideeën" vastgestelde beginselen, waardoor onderzoeksprojecten kunnen opereren op een zeer flexibele manier die ook geheel verantwoord is.


Vu les défis en matière de réformes qui attendent plusieurs États membres, dont la Grèce, la Commission a décidé de créer un service d'appui à la réforme structurelle, structure permanente, mais très souple, conçue pour apporter une aide sur mesure aux États membres dans certains domaines d'action.

Omdat diverse lidstaten, waaronder Griekenland, voor uitdagende hervormingen staan, heeft de Commissie besloten een Structural Reform Support Service op te richten, een permanente, maar bijzonder soepele capaciteit die maatwerk biedt voor het ondersteunen van landen op bepaalde beleidsterreinen.


– l'option axée sur le marché, qui consiste à créer les conditions nécessaires pour permettre une réponse dynamique à l'évolution du marché, avec des règles plus souples.

– Aansturing door de markt, bedoeld om de voorwaarden te creëren die nodig zijn voor een dynamische respons op verdere marktontwikkelingen aan de hand van flexibeler voorschriften.


Une directive établirait des règles plus souples, ce qui pourrait entraîner une concurrence déloyale entre les opérateurs et engendrer une confusion ou tromperie des consommateurs.

Een richtlijn, met de daarbij horende flexibelere voorschriften, zou aanleiding geven tot oneerlijke concurrentie tussen marktdeelnemers en tot verwarring en misleiding van de consument.


Il y a néanmoins des aumôniers qui sont subventionnés par l'État, il y a des règles très souples pour ce qui est des legs, il y a la possibilité de déduire fiscalement les dons et il y a le fait que l'État entretient les immeubles qui ont été mis à la disposition des Églises en 1905.

Desondanks zijn er aalmoezeniers die worden gesubsidieerd door de staat, bestaan er zeer soepele regels met betrekking tot legaten, kunnen giften fiscaal afgetrokken worden en onderhoudt de staat het onroerend goed dat in 1905 ter beschikking van de kerken werd gesteld.


Il y a néanmoins des aumôniers qui sont subventionnés par l'État, il y a des règles très souples pour ce qui est des legs, il y a la possibilité de déduire fiscalement les dons et il y a le fait que l'État entretient les immeubles qui ont été mis à la disposition des Églises en 1905.

Desondanks zijn er aalmoezeniers die worden gesubsidieerd door de staat, bestaan er zeer soepele regels met betrekking tot legaten, kunnen giften fiscaal afgetrokken worden en onderhoudt de staat het onroerend goed dat in 1905 ter beschikking van de kerken werd gesteld.


c. cette législation, très souple, encourage les temps très partiels au sein du dispositif titres-services (comme dit plus haut, près d'un travailleur sur 6 travaille à moins d'un cinquième temps; or, même si une majorité des travailleurs privilégient un temps partiel et ne souhaitent pas maximiser leur charge horaire, il semble évident qu'une offre de temps de travail à temps très partiel révèle une qualité d'emploi moindre);

c. deze zeer soepele wetgeving moedigt binnen de dienstenchequeregeling uitermate deeltijdse arbeidstijden aan (zoals hierboven vermeld, werkt bijna één op zes werknemers a rato van minder dan één vijfde; hoewel de meeste werknemers een deeltijdse baan verkiezen en geen maximale arbeidstijd wensen, lijkt het voor de hand te liggen dat een aanbod aan uitermate deeltijdse arbeidstijden blijk geeft van een lagere werkgelegenheidskwaliteit);


Il est manifeste qu’on applique deux poids deux mesures : alors que le contingentement pour les médecins et dentistes s’avère très souple et autorise des adaptations, celui pour les kinésithérapeutes est très rigide.

Hier blijkt duidelijk dat er met twee maten en twee gewichten wordt gewerkt: daar waar de contingentering voor artsen en tandartsen heel flexibel blijkt en voor aanpassingen open staat, is deze voor de kinesitherapeuten strak en rigide.


Tout en préservant la sécurité aux frontières extérieures de l'espace Schengen et en garantissant le bon fonctionnement de celui-ci, les modifications proposées facilitent les voyages effectués de façon légitime et simplifient le cadre juridique dans l'intérêt des États membres, par exemple en admettant des règles plus souples sur la coopération consulaire.

De voorgestelde wijzigingen zijn erop gericht dat de veiligheid aan de buitengrenzen gehandhaafd blijft en de goede werking van het Schengengebied gegarandeerd blijft, en tegelijkertijd legaal reizen gemakkelijker wordt gemaakt en het rechtskader voor de lidstaten wordt vereenvoudigd, bijvoorbeeld door de voorschriften voor consulaire samenwerking te versoepelen.


Que les braves amateurs d'armes soient reconnaissants au gouvernement de pouvoir, gráce à ce projet, bénéficier de règles plus souples, de n'être pas astreints à un examen médical et à des épreuves de tir.

De brave wapenliefhebbers mogen, met voorliggend ontwerp, de regering dankbaar zijn omdat ze onder een versoepelde regeling vallen, geen medische keuring moeten ondergaan en geen schietproeven moeten afleggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des règles très souples ->

Date index: 2022-05-13
w