Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des sanctions financières nous seraient » (Français → Néerlandais) :

C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commission pour faire respecter le droit de l'UE sur les dossiers où elles peuvent changer la donne de manière significative et un renforc ...[+++]

Daarom hebben we een robuust en efficiënt handhavingssysteem nodig dat ervoor zorgt dat: a) de lidstaten hun verantwoordelijkheid nemen om de regels die zij zelf gezamenlijk hebben ingevoerd, na te leven en te handhaven; b) de Commissie haar handhavingsinspanningen concentreert op gevallen waarin deze een aanzienlijk verschil maken, en de financiële sancties voor lidstaten die richtlijnen niet tijdig omzetten, opvoert, en c) burgers en bedrijven bewuster worden gemaakt van hun rechten.


- Nous intensifierions les enquêtes de patrimoine et la sanction financière des trafiquants d’êtres humains.

- We intensifiëren vermogensonderzoeken bij en de financiële bestraffing van mensenhandelaars.


Les modalités de mise en œuvre du service minimum garanti, celle de remboursement des clients et les sanctions financières, seraient fixés par les parties qui ont conclu le contrat de gestion.

De nadere regels voor de tenuitvoerlegging van de gewaarborgde minimumdienstverlening, de terugbetaling van klanten en de financiële sancties zouden bepaald worden door de partijen die de beheersovereenkomst hebben gesloten.


Nous devrions donc exploiter toutes les possibilités à cet égard, y compris en recourant davantage au vote à la majorité qualifiée inversée, chaque fois que c'est possible: les propositions du Parlement en vue d'introduire des mesures politiques et réputationnelles favorisant le respect rapide du cadre de surveillance; l'application anticipée et plus progressive de sanctions financières et l'introduction d'une nouvelle amende en cas de maquillage des statistiques; ainsi que des exigences minimales plus strictes pour les cadres ...[+++]

We zouden daarom in dit verband alle mogelijkheden moeten benutten, waaronder frequenter gebruik waar mogelijk van stemming bij omgekeerde gekwalificeerde meerderheid. Verdere stappen die het toezicht effectiever zouden maken en enkele van de in het verleden gemaakte fouten zouden corrigeren, zijn: voorstellen van het Parlement voor invoering van politieke en reputatiemaatregelen ter bevordering van vroege naleving van het toezichtkader; eerdere en geleidelijker toepassing van financiële sancties en de introductie van een nieuwe boete ingeval van vervalsing van statistieken; alsmede striktere minimumvereisten voor de nationale begrotin ...[+++]


Compte tenu de cette situation qui rappelle paradoxalement les pays du tiers-monde, je voudrais que la Commission nous indique les conséquences auxquelles l’Italie s’expose du point de vue du droit européen, ainsi que les sanctions financières qui peuvent lui être imposées si la crise des déchets en Campanie n’est pas rapidement et définitivement résolue.

In het licht van deze inmiddels paradoxale derdewereldsituatie vraag ik de Commissie daarom welke consequenties Italië tegemoet kan zien uit het oogpunt van het Europees recht, en welke boetes eventueel aan Italië opgelegd zullen worden als voor de afvalcrisis in Campanië niet op korte termijn een definitieve oplossing gevonden wordt.


J’ai l’impression qu’entre autres choses, votre concentration presque obsessionnelle sur les mécanismes de sanctions, qui ne seraient de toute façon pas possibles sans une modification du traité, ont en fait provoqué la situation actuelle où les États membres s’accordent à dire qu’ils ne sont pas d’accord. Mais vous ne pouvez par contre pas nous présenter des progrès vers l’objectif d’une «plus grande gouvernance commune».

Ik heb de indruk dat u zich bijna obsessief heeft geconcentreerd op strafmechanismen, die trouwens helemaal niet mogelijk zijn zolang we het Verdrag niet veranderen, en dat dit er eigenlijk alleen maar toe geleid heeft dat de lidstaten nu tegen elkaar zeggen: “we zijn het erover eens, dat we het niet met elkaar eens zijn”, maar ze zijn er niet in geslaagd om vooruitgang te boeken op weg naar het doel: meer gezamenlijke regering.


Nous proposons alors une adaptation des actions-engagements qui prévoit une étude des possibilités à ce sujet (p.e. convention, cadre réglementaire, sanctions financières.).

We stellen daarom een aanpassing van de acties-verbintenissen voor die met name voorziet in een studie rond de diverse mogelijkheden terzake (bv. convenant, reglementering, financiële sancties, enz.).


Les sanctions financières seraient également élargies à certaines personnes.

Ook zouden financiële sancties uitgebreid worden naar bepaalde personen.


Ne serait-il pas possible d’introduire à un moment ou l’autre une proposition afin que toute l’Europe puisse le faire, en vue de montrer que nous y voyons une question essentielle pour les droits civils, que nous pensons en Europe que toute forme de discrimination doit être frappée d’une sanction financière?

Is het nu niet mogelijk om daar op een gegeven moment een voorstel voor te doen, om dat ook Europawijd te doen, om duidelijk te maken dat wij dat echt zo belangrijk vinden voor de burgerrechten, dat wij eigenlijk vinden vanuit Europa dat op het moment dat gediscrimineerd wordt, daar ook een financiële sanctie op komt te staan.


Il est donc clair que dans l'hypothèse où des sanctions financières nous seraient imposées, ces familles politiques porteraient une grande responsabilité.

Mochten er financiële dwangmaatregelen tegen ons land worden genomen, dan dragen die politieke families daarvoor een grote verantwoordelijkheid.


w