Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des sanctions pécuniaires particulièrement lourdes » (Français → Néerlandais) :

Il peut prévoir des sanctions particulièrement lourdes dans des matières où les comportements réprimés sont de nature à porter gravement atteinte aux intérêts de la collectivité.

Hij mag in bijzonder zware sancties voorzien in aangelegenheden waarin de afgekeurde gedragingen de belangen van de gemeenschap ernstig kunnen aantasten.


Néanmoins, l'administration est consciente qu'une application stricte de la loi peut, dans certains cas de figure aboutir à des sanctions particulièrement lourdes, malgré l'absence de collaboration répétée du contribuable.

Niettemin is de administratie er zich van bewust dat een strikte toepassing van de wet in bepaalde gevallen kan leiden tot bijzonder zware sancties, ondanks het herhaaldelijk gebrek aan medewerking van de belastingplichtige.


En particulier, des actes délégués devraient être adoptés pour définir des éléments spécifiques concernant certaines définitions, le niveau des sanctions pécuniaires infligées aux participants qui sont à l'origine d'un défaut de règlement et les critères visant à déterminer si les activités d'un DCT dans un État membre d'accueil sont considérées comme ayant une importance considérable pour cet État membre. Il importe particulièrement que la Commission p ...[+++]

Er moeten met name gedelegeerde handelingen worden vastgesteld met betrekking tot nadere regels betreffende bepaalde definities, het niveau van de geldboetes voor de deelnemers die mislukte afwikkelingsoperaties veroorzaken, en de criteria op grond waarvan de bedrijfsactiviteiten van een csd in een lidstaat van ontvangst als van substantieel belang voor die lidstaat moeten worden beschouwd. Het is van bijzonder belang dat de Commissie bij haar voorbereidende werkzaamheden tot passende raadpleging overgaat, onder meer op deskundigenniveau.


Art. 28. Dans le livre 1, titre 4, chapitre 3, du Code pénal social, il est inséré une section 7 intitulée "Les dispositions particulières concernant l'exécution transfrontalière de sanctions et amendes administratives pécuniaires".

Art. 28. In boek 1, titel 4, hoofdstuk 3, van het Sociaal Strafwetboek wordt een afdeling 7 ingevoegd, luidende "Bijzondere bepalingen inzake de grensoverschrijdende handhaving van administratieve financiële sancties en geldboeten".


Une nouvelle section particulière concernant l'exécution transfrontalière des sanctions et amendes administratives pécuniaires est donc insérée par le projet dans le code pénal social: A) Un premier groupe de dispositions concerne la protection du travailleur détaché à partir de la Belgique vers un autre Etat de l'Espace économique européen ou vers la Suisse; B) Le deu ...[+++]

Een nieuwe bijzondere sectie inzake de grensoverschrijdende uitvoering van sancties en geldboetes wordt dus ingevoegd door het ontwerp in het sociaal strafwetboek: A) een eerste groep bepalingen betreft de bescherming van de werknemer gedetacheerd vanuit België naar een ander land van de Europese Economische Ruimte of naar Zwitserland; B) de tweede groep bepalingen betreft de notie van de detachering en haar logisch gevolg, zijnde de problematiek van het toezicht op de werkvoorwaarden in brede zin.


Particulièrement dans le cas où les infractions visées dans la présente directive sont commises dans un but de gain financier, les États membres sont invités à envisager de prévoir la possibilité d’infliger des sanctions pécuniaires en plus d’une peine d’emprisonnement.

In het bijzonder wanneer de in deze richtlijn bedoelde strafbare feiten worden gepleegd met het oogmerk van financieel gewin, worden de lidstaten verzocht de mogelijkheid te overwegen om in aanvulling op gevangenisstraf tevens geldelijke straffen op te leggen.


La société JUMBO, en particulier, demande l'arrêt de toute activité syndicale, le versement d'une caution par les travailleurs, des sanctions pécuniaires et pénales et tout particulièrement l'interdiction des mobilisations des travailleurs qui revendiquent le droit au travail et la réintégration de personnes licenciées ainsi que la garantie des droits syndicaux et démocratiques.

Met name de onderneming JUMBO wil dat alle vakbondsactiviteiten worden stopgezet, dat de werknemers een waarborg betalen, dat geldboetes en strafrechtelijke sancties worden opgelegd en wil vooral een verbod op acties van de werknemers voor het recht op werk, de heraanwerving van de ontslagen werknemers en de verzekering van de syndicale en democratische rechten.


Il s'agit d'une preuve négative, particulièrement lourde pour l'employeur (il est plus facile de démontrer que quelque chose a eu lieu que de démontrer qu'elle n'a pas eu lieu!), qui signifie pour lui une sanction additionnelle, entièrement disproportionnée si l'on considère que, dans l'agriculture, la durée moyenne des emplois saisonniers tournent autour de 40 jours.

Dit is voor de werkgever echter een bijzonder zware last om het tegendeel te bewijzen (het is immers eenvoudiger om aan te tonen dat iets gebeurd is dan dat iets niet gebeurd is), hetgeen zich voor de werkgever vertaalt in een bijkomende onevenredig zware sanctie, in de wetenschap dat de gemiddelde duur van een arbeidscontract in de landbouw ongeveer 40 dagen is.


Aujourd'hui, étant donné l'urgence mondiale concernant le changement climatique, et l'ampleur de la destruction environnementale, le déséquilibre entre les règles commerciales comprenant des sanctions, d'une part, et les lois environnementales douces, d'autre part, est particulièrement lourd de conséquences et inadapté aux besoins de la société.

Gezien de huidige klimaatverandering en alle toegebrachte milieuschade is de prijs van het onevenwicht tussen enerzijds handelsregels met sancties en anderzijds zwakke milieuwetten bijzonder hoog.


objectif: connaître le code de la route orientations: règles de circulation routière : signalisation routière, restrictions et interdictions de circulation, stationnement et arrêt, utilisation d'infrastructures particulières, distance de sécurité et distance d'arrêt, limitations de vitesse spécifiques aux poids lourds/autocars, contrôles et sanctions ;

Richtsnoeren: verkeersregels: verkeersborden, verkeersbeperkingen en -verboden, parkeren en stoppen, gebruik van speciale infrastructuur, veilige afstand tijdens het rijden en voor stoppen benodigde afstand, speciaal voor vrachtwagens/touringcars geldende snelheidsbeperkingen, controles en sancties; 1.2.2. Doel: kennis van het sociale klimaat van het wegvervoer en het verkeersreglement


w