Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt
Accroître la visibilité d’un site web
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Améliorer la visibilité d’un site internet
Améliorer la visibilité d’un site web
Ancienne RDA
DIHT
Directeur de site d'entreposage
Directeur de sites d'entreposage
Directrice de sites d'entreposage
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie automobile
Guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
Page Web
RDA
Relations franco-allemandes
Responsable d'entrepôt
Région de langue allemande
Répertoire de sites Internet
République démocratique allemande
Site
Site Web
Site internet
Site sur la toile
Site sur le web
Site web
Utiliser les techniques de SEO
VDA

Traduction de «des sites allemands » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie


site | site internet | site sur la toile | site sur le web | site web

weblocatie | website | webstek


Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt

bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden


site internet [ page Web | répertoire de sites Internet | site Web ]

internetsite [ internetpagina | webpagina | website ]


directeur de sites d'entreposage | directrice de sites d'entreposage | directeur de site d'entreposage | responsable d'entrepôt

hoofd magazijn | magazijncheffin | magazijnchef | warehousemanager


améliorer la visibilité d’un site internet | utiliser les techniques de SEO | accroître la visibilité d’un site web | améliorer la visibilité d’un site web

websitemarketing | websitezichtbaarheid verhogen | onder de aandacht brengen van een website | zichtbaarheid van website verbeteren


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le site BE33047 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site de la vallée de la Holzwarche englobe une vallée typiquement ardennaise dont l'altitude varie entre 560 et 650 mètres dans une région comprise entre Wirtzfeld et la frontière allemande près de Losheimergraben.

De locatie BE33047 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie van de vallei Holzwarche omvat een typische Ardeense vallei met een hoogte tussen 560 en 650 meter in een regio tussen gelegen tussen Wirtzfeld en de Duitse grens bij Losheimergraben.


Le site BE33062 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site de la vallée supérieure de l'Our s'étend de la frontière allemande à Andler jusqu'à Steinebrück, où l'Our passe sous le pont de l'autoroute et entre dans le site de la vallée inférieure de l'Our et ses affluents (BE33065).

De locatie BE33062 werd uitgekozen om de volgende redenen : Het gebied van de bovenvallei van de Our strekt zich uit van de Duitse grens te Andler tot Steinebrück, waar de Our onder de brug van de autosnelweg loopt en in het gebied van de benedenvallei van de Our en de samenvloeiingen ervan binnendringt (BE33065).


« Le site de la vallée supérieure de l'Our s'étend de la frontière allemande à Andler jusqu'à Steinebrück, où l'Our passe sous le pont de l'autoroute et entre dans le site de la vallée inférieure de l'Our et ses affluents (BE33065).

« Het gebied van de bovenvallei van de Our strekt zich uit van de Duitse grens te Andler tot Steinebrück, waar de Our onder de brug van de autosnelweg loopt en het gebied van de benedenvallei van de Our en de samenvloeiingen ervan binnendringt (BE33065).


Le site BE33059 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site des sources de l'Our et de l'Ensebach s'étend de Losheimergraben jusqu'à ce que l'Our passe la frontière belgo-allemande, au sud de Manderfeld.

De locatie BE33059 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie met de bronnen van de Our en de Ensebach gaat van Losheimergraben tot aan de plaats waar de Our, bezuiden Manderfeld, de Duits-Belgische grens oversteekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le site BE33039 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site s'étend au nord du village de Rocherath et à l'est de la N658 et englobe la vallée de l'Olef et du Jansbach (ainsi que d'autres affluents) depuis les sources à l'est de Rocherath jusqu'à la frontière allemande.

De locatie BE33039 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie strekt zich uit ten noorden van het dorp Rocherath en ten oosten van de N658 en omvat de vallei van de Olef en van de Jansbach (alsook andere zijrivieren) vanaf de bronnen ten oosten van Rocherath tot de Duitse grens.


Au sein de l’administration, on est actuellement en train d'analyser les possibilités de mise à disposition en allemand des informations relatives aux e-services, de manière générale, ainsi que du contenu du site Internet www.finances.belgium.be

Binnen de administratie is men momenteel bezig met een analyse van de mogelijkheden om de informatie betreffende de e-services, in het algemeen, alsook de inhoud van de internetsite www.finances.belgium.be in het Duits ter beschikking te stellen.


au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale Gebrauch deutscher Sprache Internetseiten Biztax Emploi de la langue allemande par le site Biztax Communauté germanophone emploi des langues déclaration d'impôt

aan de minister van Financiën, belast met de Bestrijding van de fiscale fraude Gebrauch deutscher Sprache Internetseiten Biztax Gebruik Duitse taal website Biztax Duitstalige Gemeenschap taalgebruik belastingaangifte


Si vous souhaitez quand-même poser votre question en anglais, vous pouvez toujours nous joindre par téléphone au numéro 02 793 80 00". [http ...]

Indien u toch uw vraag in het Engels wil stellen, kan u ons nog wel steeds telefonisch bereiken op het nummer 02 793 80 00". [http ...]


Vu le nombre de Belges germanophones en Norvège très limité, vu que l'anglais est une langue qui est utilisée très fréquemment en Norvège et vu enfin le site internet du Ministère des Affaires étrangères de Norvège rédigé dans les deux langues norvégiennes et en anglais, nous avons choisi d'utiliser outre le néerlandais et le français, l'anglais en lieu et place de l'allemand pour le site internet de notre Ambassade de Belgique à O ...[+++]

Omdat enerzijds het aantal Duitstalige Belgen in Noorwegen zeer beperkt is en anderzijds het Engels een taal is die in Noorwegen zeer frequent wordt gebruikt - het feit dat de website van het Noorse ministerie van Buitenlandse Zaken is opgesteld in de twee Noorse talen en het Engels illustreert dat - werd ervoor geopteerd om voor de website van de ambassade van België in Oslo naast het Nederlands en het Frans niet het Duits maar het Engels te gebruiken.


Au niveau éducatif par contre, service touristique et le Musée collaborent dans le cadre du projet « XXe siècle » qui offre la possibilité aux écoles de visiter trois sites : les tranchées allemandes à Bayernwald (Première Guerre mondiale) – le Bunker sur la ligne Maginot (Seconde Guerre mondiale) – le Bunker de commandement Kemmel (Guerre froide).

Op educatief vlak daarentegen werken de toeristische dienst en het museum samen in het kader van het project “Twintigste eeuw”, die de mogelijkheid biedt aan scholen om drie sites te bezoeken: de Duitse loopgraven in Bayernwald (1eerste Wereldoorlog) – Bunker op de Maginotlijn (tweede Wereldoorlog) – Commandobunker Kemmel (Koude Oorlog).


w