Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des six substances qui étaient déjà interdites » (Français → Néerlandais) :

Un point négatif est que la liste des six substances qui étaient déjà interdites n’ait pas été étendue aux retardateurs de flammes chlorés et bromés, aux phtalates et aux PVC.

Een negatief punt is dat de lijst met de tot nu toe verboden zes stoffen niet is uitgebreid met bijvoorbeeld gechloreerde en gebromeerde vlamvertragers, ftalaten en pvc.


Sans qu'il soit nécessaire d'examiner si les chiropracteurs ou les ostéopathes étaient déjà assujettis à la TVA avant l'entrée en vigueur de l'article 110 de la loi du 26 décembre 2015, il suffit de constater que, lorsque le législateur reprend dans une loi nouvelle une disposition ancienne et s'approprie de cette manière son contenu, un recours peut être introduit contre la ...[+++]

Zonder dat het nodig is na te gaan of de chiropractors, dan wel de osteopaten, reeds vóór de inwerkingtreding van artikel 110 van de wet van 26 december 2015 btw-plichtig waren, volstaat het vast te stellen dat, wanneer de wetgever in een nieuwe wet een vroegere bepaling overneemt en zich op die wijze de inhoud ervan toe-eigent, tegen de overgenomen bepaling een beroep kan worden ingesteld binnen zes maanden na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.


Pour finir, la délivrance de préparations officinales n'entre pas dans le champ d'application du présent arrêté, car elle est déjà interdite en vertu de l'article 3, rubrique « liste IV », alinéa 5 de l'arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques.

Tot slot valt de aflevering van officinale bereidingen buiten het toepassingsgebied van onderhavig besluit, omdat dit reeds verboden is overeenkomstig artikel 3, rubriek "lijst IV", lid 5 van het Regentsbesluit van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen.


Étant donné que six États membres assurent déjà un contrôle du 5-(2-aminopropyl)indole en application de dispositions législatives de nature différente, soumettre cette substance à des mesures de contrôle dans toute l'Union permettrait d'éviter l'apparition d'obstacles à la coopération transfrontière entre services répressifs et judiciaires et de pr ...[+++]

Aangezien zes lidstaten 5-(2-aminopropyl)indool al op grond van uiteenlopende soorten wettelijke bepalingen controleren, zou de onderwerping van deze stof aan controlemaatregelen in de hele Unie helpen te voorkomen dat er zich bij de grensoverschrijdende wetshandhaving en justitiële samenwerking obstakels voordoen, en de gebruikers beschermen tegen de risico's die het gebruik met zich meebrengt.


2. « L'article 23, § 1, du Code de la nationalité belge, interprété en ce sens qu'il pourrait toucher/sanctionner des personnes qui sont déjà punies de sanctions pénales (de nature répressive) pour, en substance, les mêmes faits, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, avec l'article 4 du Proto ...[+++]

2. « Schendt artikel 23 § 1 WBN, in die zin geïnterpreteerd dat het personen zou kunnen treffen/sanctioneren die reeds zijn bestraft met strafrechtelijke sancties (van repressieve aard) wegens feiten die in wezen dezelfde zijn, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, artikel 4 van het Aanvullend Protocol nr. 7 bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, artikel 14, lid 7, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het algemeen rechtsbeginsel non bis in idem, ...[+++]


Étant donné que six États membres assurent déjà un contrôle du 5-(2-aminopropyl)indole en application de dispositions législatives de nature différente, soumettre cette substance à des mesures de contrôle dans toute l’Union permettrait d’éviter l’apparition d’obstacles à la coopération transfrontière entre services répressifs et judiciaires et de pr ...[+++]

Omdat al zes lidstaten 5-(2-aminopropyl)indool op grond van uiteenlopende soorten wettelijke bepalingen controleren, zou de onderwerping van deze stof aan controlemaatregelen in de Unie helpen te voorkomen dat er zich voor de grensoverschrijdende wetshandhaving en justitiële samenwerking obstakels voordoen, en de gebruikers beschermen tegen de risico’s die het gebruik met zich meebrengt,


(3) À la lumière des résultats d'une procédure de règlement des différends engagée devant l'Organisation mondiale du commerce (OMC) par les États-Unis d'Amérique et le Canada (affaire des hormones) et des recommandations formulées par l'organe de règlement des différends de l'OMC le 13 février 1998, la Commission a immédiatement procédé à une évaluation des risques complémentaire, conformément aux dispositions de l'accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires (OMC-GATT 1994) , tel qu'il a été interprété par l'organe d'appel dans l'affaire des hormones, de six substances hormonale ...[+++]

(3) In het licht van de uitkomst van een geschilprocedure die door de Verenigde Staten en Canada bij de Wereldhandelsorganisatie (WTO) was ingeleid (de Hormonenzaak) en van de aanbevelingen die in dat verband door het Orgaan voor Geschillenbeslechting van de WTO op 13 februari 1998 zijn gedaan, heeft de Commissie voor de zes hormonale stoffen (17-β-oestradiol, testosteron, progesteron, trenbolonacetaat, zeranol en melengestrolacetaat) waarvan Richtlijn 96/22/EG het gebruik als groeibevorderaar voor dieren verbiedt, onmiddellijk het initiatief genomen voor een aanvullende risico-evaluatie overeenkomstig de WTO-Overeenkomst inzake sanitair ...[+++]


Aux États-Unis, les sociétés holding bancaires font déjà l'objet d'une pleine concentration, et la législation continuera à évoluer suite à la création de conglomérats financiers qui étaient légalement interdits il y a quelques années.

In de VS zijn bankholdingmaatschappijen reeds aan volledige consolidatie onderworpen en de wetgeving zal zich ontwikkelen naarmate de vorming van financiële conglomeraten die tot een paar jaar geleden nog bij de wet waren verboden.


Vous avez déjà parlé en plénière, à Strasbourg, il y a presque six ans, en mars 1994, et beaucoup d'entre nous en conservent un souvenir très fort, c'est-à-dire ceux de nos collègues qui étaient déjà parlementaires à cette époque.

Zes jaar geleden heeft u reeds gesproken voor de plenaire vergadering in Straatsburg. Dat was in maart 1994, en bij velen van ons heeft deze toespraak een onuitwisbare herinnering achtergelaten, dat wil zeggen bij alle leden die toen reeds in het Parlement zaten.


K. considérant que, d'après les constatations du Contrôle financier de la Commission, 16 contrats d'assistance technique, au total, ont été attribués; que, dans dix cas, il n'y avait pas eu préalablement appel à la concurrence, ce qui a entraîné des surcoûts évalués à 170 000 écus; et que, s'agissant des six contrats attribués par voie d'appel à la concurrence, des irrégularités ont été commises, qui ont avantagé les bureaux d'assistance technique qui étaient déjà ...[+++]ossession de contrats,

K. overwegende dat volgens de constatering van de financiële controle van de Commissie in totaal 16 contracten voor technische hulp werden gegund, dat dit in 10 gevallen zonder voorafgaande aanbesteding geschiedde, hetgeen tot meerkosten van naar schatting 170.000 ecu leidde, en dat bij de 6 via een aanbesteding gegunde contracten sprake was van overtredingen van de regels, die uitvielen in het voordeel van de bureaus voor technische hulp die reeds in het bezit van contracten waren,


w