Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des témoignages aussi nets » (Français → Néerlandais) :

Les journalistes sont des auteurs, et leur travail est important non seulement parce qu'ils décrivent, commentent et interprètent le monde dans lequel nous vivons, mais aussi parce que la liberté de la presse est un témoignage vivant du caractère pluraliste et démocratique de la société européenne.

Journalisten zijn auteurs en hun werk is belangrijk, niet alleen omdat ze over de wereld waarin we leven rapporteren, becommentariëren en interpreteren, maar ook omdat persvrijheid het levende bewijs is van Europa's pluralistische en democratische maatschappij.


Le problème s'aggravera si la demande de chercheurs en dehors de l'Europe augmente aussi et si l'exode net des ressources humaines en S T de l'Europe vers les États-Unis, principalement, se poursuit [17].

Het probleem wordt nog schrijnender wanneer vanuit buiten Europa de vraag naar onderzoekers ook toeneemt en de netto uitstroom van WT-specialisten van Europa naar de Verenigde Staten in hoofdzaak [17] gewoon doorgaat.


Cette évolution doit être acceptée en tant que mission politique stratégique si l’on veut pleinement saisir le potentiel de la décarbonisation et de la transition écologique pour ce qui est de créer de nouveaux emplois et d’améliorer la sécurité sociale, de sorte que le bilan net soit aussi positif que possible.

Het volledig benutten van het potentieel van het koolstofarm maken van de economie en de ecologische transitie voor de werkgelegenheid en het verbeteren van de sociale zekerheid, voor een nettobalans die zo positief mogelijk is, moet worden opgevat als strategische politieke taak.


Si l'article 22 de la loi précitée du 30 juillet 1981 pouvait être justifié au regard des obligations internationales de la Belgique découlant de l'article 4, b), de la Convention « sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale », il n'est pas certain que la Convention « sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes », qui, par rapport à l'objet de la disposition à l'examen, ne contient pas l'énoncé aussi net d'obligations pesant sur les États, puisse procurer la même justification en matière de lutte contre le sexisme.

Artikel 22 van de voornoemde wet van 30 juli 1981 kon weliswaar worden verantwoord in het licht van de internationale verplichtingen van België, voortvloeiend uit artikel 4, b), van het Verdrag « inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie », maar het staat niet vast dat het Verdrag « ter uitbanning van alle vormen van discriminatie van de vrouw », dat, wat de strekking van de voorliggende bepaling betreft, niet in even duidelijke bewoordingen verplichtingen oplegt aan de Staten, dezelfde verantwoording kan verstrekken op het gebied van de strijd tegen seksisme.


Un groupe de travail a non seulement créé une petite carte (format carte de visite) reprenant des conseils de base, mais aussi un site Internet www.victimesetmedias.be diffusant des informations détaillées et des témoignages.

Een werkgroep heeft een kaartje (formaat visitekaartje) met basistips en een website www.slachtoffersenmedia.be met uitgebreide informatie en getuigenissen op punt gesteld.


L'article 325 en projet reprend l'article 318 actuel qu'il modifie en vue de répondre tant au caractère oral de la procédure d'une part et aussi à la problématique du faux témoignage d'autre part.

Artikel 325 van het voorstel herneemt artikel 318 in gewijzigde vorm over teneinde tegemoet te kunnen komen aan zowel het belang van het mondelinge karakter van de procedure enerzijds, en de problematiek van de valse getuigenis anderzijds.


Quoique la demande sociale pour des peines longues et effectives n'ait jamais été aussi forte (en 1973, il y avait en Belgique 5 000 détenus), il ressort des reportages et de témoignages tant de personnes détenues que d'experts de la « société civile » que la prison ou l'enfermement est un remède pénible.

Hoewel de maatschappelijke roep om lange en effectieve straffen nog nooit zo sterk geweest is (in 1973 waren er in België 5 000 gevangenen), blijkt uit de reportages en de getuigenissen van zowel geïnterneerden als ervaringsdeskundigen uit de " civil society" dat de gevangenis of de opsluiting een pijnlijke remedie is.


En outre, dès lors que l’exercice de missions de surveillance par une institution de l’Union produit des avantages nets en termes de stabilité financière et d’intégration durable du marché, les États membres dont la monnaie n’est pas l’euro devraient aussi avoir la possibilité de participer au MSU.

Daarnaast moeten de lidstaten die de euro niet als munt hebben, gezien de duidelijke voordelen die de uitoefening van toezichttaken door een instelling van de Unie met zich meebrengt op het gebied van de financiële stabiliteit en een duurzame marktintegratie, ook de mogelijkheid krijgen om aan het GTM deel te nemen.


M. Vandenberghe est aussi parvenu à moderniser et à adapter à la réalité les dispositions relatives au témoignage de couples mariés, de sorte que les cohabitants légaux soient aussi exclus du témoignage.

De heer Vandenberghe is er ook in geslaagd de bepalingen inzake de getuigenis van gehuwde koppels te moderniseren en aan te passen aan de realiteit, zodat ook wettelijk samenwonenden van de getuigenis worden uitgesloten.


Il est clair et net qu'il s'agit d'un régime dictatorial mais il est tout aussi clair et net que ce régime à été aidé par des démocraties, par certains des États-membres de l'Union européenne.

Het is duidelijk een dictatoriaal regime, maar het werd ook duidelijk geholpen door democratieën en door bepaalde lidstaten van de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des témoignages aussi nets ->

Date index: 2023-11-22
w