Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des économies nous devons notamment examiner sérieusement » (Français → Néerlandais) :

«Nous le devons au contribuable européen», a indiqué M. Lewandowski, ajoutant que: «pour réaliser des économies, nous devons notamment examiner sérieusement ce que nous faisons et nous demander si toutes nos actions profitent véritablement à l'ensemble de l'Europe!».

We zijn het de Europese belastingbetaler verschuldigd", aldus commissaris Lewandowski".


Nous devons veiller à ce que notre industrie soit compétitive dans l’économie durable de l 'avenir, notamment dans les secteurs des produits de la pêche et de l’agriculture, qui subiront de nouvelles réformes.

Wij moeten ervoor zorgen dat onze industrie in de duurzame economie van de toekomst kan concurreren, ook in de sectoren visserij en landbouw, die meer hervormingen te wachten staan.


Mariya Gabriel, commissaire pour l'économie et la société numériques, a ajouté: «Nous devons renforcer la confiance des citoyens et des entreprises dans l'environnement numérique, notamment dans une période où les cyberattaques de grande envergure sont de plus en plus fréquentes.

Mariya Gabriel, commissaris voor Digitale Economie en Maatschappij: "Wij moeten verder bouwen op het vertrouwen van onze burgers en bedrijven in de digitale wereld, vooral op een moment dat grootschalige cyberaanvallen meer en meer voorkomen.


Je ne crois pas qu’il faille nous qualifier de populistes lorsqu’ensemble, nous concluons que compte tenu des nombreuses restrictions que nous demandons aux autres pays, nous devons également examiner sérieusement comment, au Parlement, nous pouvons agir avec autodiscipline.

Het is mijns inziens geen populisme als we gezamenlijk tot de overtuiging komen dat we gezien de vele bezuinigingen die we nu van andere landen eisen, ook zelf uiterst nauwkeurig moeten bekijken hoe we in het Parlement met zelfdiscipline te werk kunnen gaan.


Nous devons nous procurer cette évaluation puis, à l’automne, nous devrons à nouveau examiner sérieusement ces résultats afin de pouvoir négocier ultérieurement avec le Conseil en octobre dans le cadre de la nouvelle procédure budgétaire, et de trouver une position majoritaire interne ici au Parlement.

Wij moeten deze beoordeling op tafel krijgen en dan moeten wij deze resultaten in het najaar opnieuw uiterst zorgvuldig gaan bekijken, zodat we in oktober in het kader van de nieuwe begrotingsprocedure verder met de Raad kunnen onderhandelen en tevens intern hier in het Parlement een meerderheidsstandpunt kunnen bereiken.


Nous devons examiner sérieusement la manière de nous protéger et nous devons le faire conjointement.

Wij moeten serieus overwegen hoe wij onszelf kunnen beschermen en dit moeten wij samen doen.


À travers les incitations mises en œuvre au niveau de l’UE et des États membres, nous devons nous concentrer sérieusement sur le développement et l’intégration des 21 types d’énergies renouvelables, notamment en raison des obligations qui nous incombent en matière de changement climatique.

Zowel op het niveau van de EU als op dat van de lidstaten moeten we de ontwikkeling en de mainstreaming van de eenentwintig typen hernieuwbare energie stimuleren, niet in de laatste plaats vanwege de klimaatverandering.


Cet événement nous offre l’occasion de souligner, à la façon du rapport Carlshamre, que la violence à l’égard des femmes est à considérer comme une réelle violation des droits de l’homme les plus importants et que nous devons non seulement prendre des mesures réactives, mais également établir des programmes de nature holistique afin d’examiner sérieusement la question de la distribution des rôles dans notre soc ...[+++]

Deze gedenkwaardige dag is voor ons aanleiding om - net zoals het verslag-Carlshamre doet - nogmaals te wijzen op de noodzaak dat geweld tegen vrouwen wordt beschouwd als een duidelijke schending van de meest fundamentele mensenrechten, en op de noodzaak dat behalve reactiemaatregelen ook programma’s met een holistisch karakter worden ontwikkeld waarmee het probleem van de rolverdeling in onze samenleving serieus kan worden aangepakt, en met name het beeld kan worden bestreden dat veel mannen nog steeds hebben van vrouwen als gebruiksvoorwerpen, waarover ze vrijelijk kunnen beschikken, en dat ze daarom zelfs mogen slaan, mishandelen of z ...[+++]


Nous entendons jouer un rôle directeur dans ce processus et, à cet égard, nous chercherons à déterminer si les modalités de négociation sont appropriées et répondent à nos souhaits, en examinant la façon dont ces négociations devraient être menées, eu égard notamment à "l'engagement unique" et à la question de savoir si l'on doit envisager d'autres approches adaptées à la ...[+++]

Wij zijn voornemens in dit proces een leidende rol te spelen en zullen in dit kader onderzoeken of onderhandelingsmodaliteiten wenselijk en geschikt zijn, nagaan hoe de onderhandelingen moeten worden gevoerd en onder andere spreken over de "single undertaking" en andere formules die geschikt zijn voor de nieuwe economie, teneinde ervoor te zorgen dat een open wereldwijd handelsstelsel even snel is als de markt.


Nous entendons jouer un rôle directeur dans ce processus et, à cet égard, nous chercherons à déterminer si les modalités de négociation sont appropriées et répondent à nos souhaits, en examinant la façon dont ces négociations devraient être menées, eu égard notamment à "l'engagement unique" et à la question de savoir si l'on doit envisager d'autres approches adaptées à la ...[+++]

Wij zijn voornemens in dit proces een leidende rol te spelen en zullen in dit kader onderzoeken of onderhandelingsmodaliteiten wenselijk en geschikt zijn, nagaan hoe de onderhandelingen moeten worden gevoerd en onder andere spreken over de "single undertaking" en andere formules die geschikt zijn voor de nieuwe economie, teneinde ervoor te zorgen dat een open wereldwijd handelsstelsel even snel is als de markt.


w