Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des équipes participantes puissent disposer » (Français → Néerlandais) :

Il est nécessaire, en vue d'une politique efficace au niveau fédéral et communautaire, que les équipes de vérification puissent disposer des résumés cliniques minimaux.

Voor een efficiënt beleid op federaal en gemeenschapsniveau is het noodzakelijk dat de visitatieteams over de minimale klinische gegevens kunnen beschikken.


Il est nécessaire, en vue d'une politique efficace au niveau fédéral et communautaire, que les équipes de vérification puissent disposer des résumés cliniques minimaux.

Voor een efficiënt beleid op federaal en gemeenschapsniveau is het noodzakelijk dat de visitatieteams over de minimale klinische gegevens kunnen beschikken.


La distribution des billets disponibles aux groupes cibles devrait être telle que tant le grand public que les supporters des équipes participantes puissent disposer d’un nombre suffisant de billets en toute équité et dans les limites autorisées par les règles communautaires en matière de concurrence.

De beschikbare tickets worden zo over de doelgroepen verdeeld dat het publiek in het algemeen en de supporters van de deelnemende teams in het bijzonder in alle redelijkheid en binnen de perken van de communautaire mededingingsregels over voldoende tickets kunnen beschikken.


Cette modification a pour but de veiller à ce que tous les citoyens, et non seulement ceux disposant d'un véhicule équipé du service eCall, puissent bénéficier des technologies de localisation GNSS déjà largement déployées.

Het amendement moet ervoor zorgen dat alle burgers, en niet alleen degenen die over een voertuig met eCall-systeem beschikken, van de al op grote schaal ingevoerde GNSS-plaatsbepalingstechnologieën kunnen profiteren.


1° le producteur dispose d'un local qui est bien entretenu et aménagé de manière à ce que les opérations puissent être réalisées de façon hygiénique et qui est notamment pourvu de l'équipement nécessaire pour le lavage et la désinfection de l'outillage et des mains;

1° de producent beschikt over een lokaal dat goed onderhouden en zodanig ingericht en uitgerust is dat de bewerkingen op hygiënische wijze kunnen worden uitgevoerd en dat inzonderheid voorzien is met de nodige uitrusting voor het wassen en het ontsmetten van het gereedschap en de handen;


C'est pourquoi il est très important que toutes les autorités douanières de l'Union européenne disposent des équipements qui puissent leur permettre d'exécuter efficacement leur mission.

Daarom is het zeer belangrijk dat de douaneautoriteiten in de hele Europese Unie beschikken over de juiste uitrusting waardoor zij hun taken effectief kunnen uitvoeren.


b) disposer d'une infrastructure et d'un équipement suffisants et adaptés pour que les missions imposées puissent être accomplies de façon efficace, effective, discrète et avec respect de la dignité et l'identité des usagers et des membres du personnel.

b) over voldoende en aangepaste infrastructuur en uitrusting beschikken zodat de opgelegde taken doelmatig, efficiënt, discreet en met respect voor de waardigheid en de eigenheid van de gebruikers en de personeelsleden volbracht kunnen worden.


Art. 9. § 1. L'infirmier en chef veille à ce que les membres de son équipe puissent développer suffisamment leurs capacités par le biais du coaching et de la formation permanente, de sorte qu'ils disposent des connaissances, des capacités, ainsi que de la motivation nécessaires pour maintenir le niveau de qualité souhaité.

Art. 9. § 1. De hoofdverpleegkundige ziet erop toe dat de leden van zijn equipe hun capaciteiten voldoende kunnen ontwikkelen via coaching en permanente vorming zodat zij over de nodige kennis en vaardigheden beschikken alsook over de nodige motivatie om het gewenste kwaliteitsniveau op peil te houden.


9° soient propriétaires ou disposent d'un droit réel pendant au moins 20 ans ou puissent produire un contrat de location ou un bail emphytéotique qui soit encore valable pendant au moins 20 ans pour l'immobilier pour lequel a été présentée une demande, s'il s'agit d'une demande pour des frais de construction, d'agrandissement, de transformations, d'équipement et d'ameublement.

9° eigenaar zijn of beschikken over een zakelijk recht gedurende minstens 20 jaar of een huur- of erfpachtovereenkomst kunnen voorleggen die nog minstens 20 jaar loopt op het onroerend goed waarvoor een aanvraag werd ingediend indien het een aanvraag betreft voor kosten voor bouw, uitbreiding, verbouwing, uitrusting, meubilering.


4° le véhicule doit être équipé d'un système de rétroviseurs disposés de telle manière que l'élève et l'instructeur puissent avoir la visibilité prescrite par l'article 34 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique;

4° het voertuig moet uitgerust zijn met een combinatie van achteruitkijkspiegels die zo aangebracht zijn dat leerling en instructeur beschikken over het uitzicht voorgeschreven in artikel 34 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg;


w