Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des études existantes tendent plutôt » (Français → Néerlandais) :

Des études existantes tendent plutôt à démontrer qu'il existe un fossé qui est entre autres un effet de l'appartenance à un groupe social ou du niveau d'instruction.

Bestaande studies tonen eerder aan dat er een kloof bestaat die onder meer het gevolg is van de sociale groep waartoe men behoort of het opleidingsniveau waarover men beschikt.


Les actes délégués prévus dans le règlement à l'étude ne sont pas destinés à harmoniser la mise en œuvre des règles essentielles existantes, conformément à l'article 290 du TFUE, mais plutôt à préciser les modalités techniques nécessaires à la mise en œuvre du protocole de Kyoto après 2012.

De in deze verordening bedoelde gedelegeerde handelingen zouden de uitvoering van bestaande essentiële voorschriften niet harmoniseren, als voorzien in artikel 290 VWEU, maar veeleer nadere specifieke technische bijzonderheden vaststellen voor de uitvoering van het Protocol van Kyoto na 2012.


L’objectif n’est pas de remplacer les communications pertinentes existantes, mais plutôt de les améliorer en se concentrant sur la structure générale globale et la base de connaissances qui sous-tendent la mise en œuvre de cet acquis environnemental.

Deze mededeling is niet bedoeld om de relevante bestaande mededelingen te vervangen, maar om ze te verbeteren door te focussen op de algemene structuur en de kennisbasis die ten grondslag liggen aan de tenuitvoerlegging van dit milieu-acquis.


42. souligne l'importance de disposer d'un recueil exhaustif des données et des informations relatives aux risques et aux coûts des catastrophes et de les partager au niveau de l'Union, afin de réaliser des études comparatives et de déterminer les conséquences probables des catastrophes sur le plan transfrontalier, permettant ainsi aux États membres de mettre en commun les informations relatives aux capacités civiles et aux ressources médicales nationales; souligne également qu'il convient d'utiliser et de développer les s ...[+++]

42. onderstreept dat het belangrijk is om te beschikken over een uitgebreide hoeveelheid gegevens en informatie over de risico's en kosten van rampen en om deze op EU-niveau beschikbaar te stellen, met als doel vergelijkende studies uit te voeren en de mogelijke grensoverschrijdende gevolgen van rampen vast te stellen, zodat lidstaten informatie over nationale civiele capaciteiten en medische mogelijkheden kunnen uitwisselen, en be ...[+++]


42. souligne l’importance de disposer d’un recueil exhaustif des données et des informations relatives aux risques et aux coûts des catastrophes et de les partager au niveau de l’Union, afin de réaliser des études comparatives et de déterminer les conséquences probables des catastrophes sur le plan transfrontalier, permettant ainsi aux États membres de mettre en commun les informations relatives aux capacités civiles et aux ressources médicales nationales; souligne également qu'il convient d'utiliser et de développer les s ...[+++]

42. onderstreept dat het belangrijk is om te beschikken over een uitgebreide hoeveelheid gegevens en informatie over de risico's en kosten van rampen en om deze op EU-niveau beschikbaar te stellen, met als doel vergelijkende studies uit te voeren en de mogelijke grensoverschrijdende gevolgen van rampen vast te stellen, zodat lidstaten informatie over nationale civiele capaciteiten en medische mogelijkheden kunnen uitwisselen, en be ...[+++]


21. Les législations et jurisprudences existantes en matière d’insolvabilité et de faillite sont très différentes d’un pays à l’autre et tendent à mettre l’accent sur la protection des créanciers et des actionnaires plutôt que sur la sauvegarde de la stabilité du système financier.

21. De bestaande wetgeving en rechtspraak inzake insolventie en faillissement verschilt tussen de landen in materieel opzicht en is vooral gericht op bescherming van schuldeisers en aandeelhouders, en niet zozeer op het behoud van de stabiliteit van het financiële stelsel.


Elle recommande dans les conclusions de l'étude de s'efforcer de faire respecter la législation existante plutôt que de la modifier.

In de resultaten van de studie werd aanbevolen de aandacht eerder op handhaving te richten en niet zozeer op wijziging van de bestaande wetgeving.


Elle recommande dans les conclusions de l'étude de s'efforcer de faire respecter la législation existante plutôt que de la modifier.

In de resultaten van de studie werd aanbevolen de aandacht eerder op handhaving te richten en niet zozeer op wijziging van de bestaande wetgeving.


Les études scientifiques existantes montrent plutôt qu'il n'y a aucune différence sociale ou psychologique significative entre les enfants élevés par des parents de même sexe et les autres.

De wetenschappelijke studies die er wel zijn, tonen eerder aan dat er geen significante sociale of psychologische verschillen bestaan tussen beide.


w