Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des études scientifiques fiables montrent " (Frans → Nederlands) :

Aujourd'hui, il y a suffisamment d'études scientifiques qui montrent qu'un rein provenant d'un donneur âgé de plus de 65 ans peut être transplanté sans problèmes chez un patient de plus de 65 ans.

Er zijn nu voldoende wetenschappelijke studies zijn die aantonen dat een nier afkomstig van een donor ouder dan 65 jaar, zonder problemen kan getransplanteerd worden bij een patiënt ouder dan 65 jaar.


Il est généralement admis, et les études scientifiques le montrent également, que si l'on fume étant jeune, l'on risque davantage de devenir fumeur à l'âge adulte.

Het is algemeen geweten, en dit blijkt ook uit wetenschappelijk onderzoek, dat roken op jeugdige leeftijd de kans verhoogt dat men ook als volwassene roker blijft.


1. L'honorable ministre a-t-il connaissance des études scientifiques qui montrent que le nombre d'allergies augmente de façon préoccupante ?

1. Is de geachte minister op de hoogte van de wetenschappelijke studies die aantonen dat het aantal allergieën zorgwekkend stijgt ?


Ces données confirment en partie des études scientifiques qui montrent, qu’en moyenne, la plupart des gens se donnent la mort au printemps et en été.

Deze gegevens bevestigen deels de bevinding van wetenschappelijke studies dat, gemiddeld genomen, de meeste mensen uit het leven stappen in de lente en in de zomer.


Cependant, les parties requérantes ne démontrent pas que ces études sont plus fiables que l'étude scientifique sur laquelle le législateur s'est fondé et qui aboutit aux conclusions inverses.

De verzoekende partijen maken evenwel niet aannemelijk dat die studies betrouwbaarder zijn dan het wetenschappelijk onderzoek waarop de wetgever heeft gesteund en dat tot de tegenovergestelde conclusie leidt.


Les résultats de cette étude scientifique montrent que de petits changements dans les itinéraires aériens suffiraient à réduire de 25 % les effets sur le climat, pour une augmentation des coûts de moins de 0,5 % des coûts d'exploitation.

Uit de resultaten van dit wetenschappelijk onderzoek blijkt dat met slechts kleine veranderingen in de vluchtroutes, de impact op het klimaat met 25 % kan worden teruggedrongen en dat de economische kosten met minder dan 0,5 % van de operationele kosten toenemen.


On encouragera, notamment dans le cadre du système d'information du plan SET de la Commission (SETIS), la mise au point de théories, d'outils, de méthodes, de modèles et de scénarios prospectifs fiables et transparents pour l'examen des principales questions économiques et sociales liées à l'énergie, la constitution de bases de données et l'élaboration de scénarios portant sur une Union élargie, et l'évaluation des incidences des p ...[+++]

Er zal daarom, met name in het kader van het informatiesysteem van het SET-plan (Information System for the SET-Plan - SETIS) van de Commissie, steun worden verleend voor: de ontwikkeling van gedegen en transparante theorieën, instrumenten, methoden, modellen en toekomstgerichte en toekomstscenario's ter beoordeling van de belangrijkste aan energie gerelateerde economische en maatschappelijke kwesties; het opzetten van gegevensbanken en de opstelling van scenario's voor een uitgebreide Unie en voor de beoordeling van het effect van het energiebeleid en het energiegerelateerde beleid op de continuïteit van de voorziening, het verbruik, het milieu, de natuurlijke hulpbronnen, de klimaatverandering, de samenleving en het concurrentievermogen ...[+++]


1. L'honorable ministre a-t-il connaissance des études scientifiques qui montrent que le nombre d'allergies augmente de façon préoccupante ?

1. Is de geachte minister op de hoogte van de wetenschappelijke studies die aantonen dat het aantal allergieën zorgwekkend stijgt ?


Selon M. Kinnock, des études scientifiques fiables montrent que l'utilisation d'obus à uranium appauvri n'a de conséquences ni sur la santé des populations ni sur l'environnement. Or, chaque jour qui passe nous apporte son lot d'informations tendant à prouver le contraire, tel ce rapport du département de la Défense des États-Unis daté d'août 1993, dans lequel nous lisons que l'exposition à de la poussière d'uranium appauvri a comme conséquence prévisible pour la santé humaine une augmentation des occurrences de cancer des poumons et des os".

De heer Kinnock heeft gezegd dat uit gedegen wetenschappelijk onderzoek is gebleken dat het gebruik van bommen met verarmd uranium geen gevolgen heeft voor de gezondheid van de burgers en het milieu, ondanks het feit dat dagelijks informatie over het tegendeel aan het licht komt, zoals bijvoorbeeld een document van het Ministerie van Defensie van de VS van augustus 1993, waarin staat dat voor de mens de verwachte gevolgen van blootstelling aan stof van verarmd uranium een verhoogde kans op long- en botkanker is.


Considérant que plusieurs réclamants critiquent le seuil de 70 dB pris en compte alors que différentes études scientifiques montrent qu'un bruit de 65-66 dB est dangereux pour la santé et insupportable (IBGE, Expert nommé par le Tribunal de Liège, etc);

Overwegende dat verschillende reclamanten kritiek hebben op de drempel van 70 dB waarmee rekening wordt gehouden, daar waar verschillende wetenschappelijke studies aantonen dat lawaai van 65-66 dB gevaarlijk is voor de gezondheid en ondraaglijk (IBGE, Expert aangesteld door de Rechtbank van Luik, enz);


w