Vu l'urgence motivée par la considération que les dispositions de l'arrêté du 24 mai 2005 concerné ne sont d'application que jusqu'au 31 décembre 2005 et qu'il est peu vraisemblable que le prix de l'essence sans
plomb et du gasoil descende après cette date, de manière durable, en deçà des limites respectives de 1,5 EUR par litre et 1,1 EUR par litre, telles que fixées dans l'arrêté r
oyal précité et que donc, sans une diminution du droit d'accise spécial, des problèmes économiques et sociaux perdureront; que par conséquent, les
mesures en ...[+++] question doivent être prises sans retard afin de modérer les augmentations éventuelles de prix à venir; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd met overweging dat de bepalingen van het betrokken besluit van 24 mei 2005 slechts van toepassing zijn tot en met 31 december 2005 en het onwaarschijnlijk is dat de prijs van
ongelode benzine en gasolie bestendig na die datum onder de limiet van respectievelijk 1,5 EUR per liter en 1,1 EUR per liter, vastgelegd bij voormeld koninklijk besluit, zal zakken en eronder zal blijven, en dat derhalve zonder verlaging van de bijzondere accijns zowel economische als sociale problemen blijven bestaan; dat bijgevolg de betrokken fiscale maatregelen zo spoedig mogelijk moeten worden verlengd om
...[+++]die eventuele toekomstige prijsstijgingen te matigen;