Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «desquels s'articulera notre » (Français → Néerlandais) :

Ces villes constitueront les centres à partir desquels des réseaux intelligents, une nouvelle génération de bâtiments et des solutions de transport à faible intensité carbonique se développeront pour devenir une réalité européenne qui transformera notre système énergétique.

Deze steden zullen de kernen worden van waaruit slimme netwerken, een nieuwe generatie gebouwen en koolstofarme vervoersoplossingen zullen uitgroeien tot een Europese werkelijkheid die ons energiesysteem zal transformeren.


Ainsi, après l'introduction générale de M. José Manuel Barroso, qui nous dira comment l'UE peut appuyer l'action des États membres, notamment en ce qui concerne le chômage des jeunes et le soutien des PME, et de Mme Helle Thorning-Schmidt, qui évoquera les mesures sur lesquelles le Conseil doit trouver rapidement un accord, j'inviterai un certain nombre de collègues à présenter les trois axes autour desquels s'articulera notre débat (l'emploi des jeunes, le marché unique et le financement des PME).

Na een algemene inleiding door José Manuel Barroso over de manier waarop de EU het optreden van de lidstaten kan ondersteunen, in het bijzonder wat betreft jeugdwerkloosheid en de ondersteuning van de kleine en middelgrote ondernemingen, en door Helle Thorning‑Schmidt over de maatregelen waarover de Raad spoedig tot overeenstem­ming moet komen, zal ik een aantal inleiders vragen om de drie discussie-onderwerpen (jeugdwerkloosheid, interne markt, en financiering van kleine en middelgrote onder­nemingen) toe te lichten.


Ainsi, outre l'actuelle base de données sociales Limosa, le gouvernement négocierait plusieurs accords bilatéraux avec la Roumanie et la Pologne, ainsi qu'avec nos partenaires du Benelux, à partir desquelles les sociétés intérimaires envoient des travailleurs détachés sur notre territoire.

Er is de bestaande socialegegevensbank Limosa, en daarnaast zou de regering over verscheidene bilaterale akkoorden onderhandelen met Roemenië en Polen, maar ook met onze partners van de Benelux, van waaruit interimkantoren gedetacheerde werknemers naar ons land sturen.


PHILIPPE Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT à l'arrêté royal du 4 mars 2016 Pour la consultation du tableau, voir image 1 - Description du projet d'investissement et de la manière dont cet investissement sera effectué 2 - Description des postes de travail complémentaires ainsi qu'un ou plusieurs document(s) duquel ou desquels ressort le lien entre ces postes de travail et l'investissement 3 - Estimation des coûts salariaux liés à ces postes de travail complémentaires au cours des deux premières années après que ces postes de travail aient été pourvus ainsi que le calcul de la dispense de versement de précompte professionnel lié ...[+++]

FILIP De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT Bijlage van het koninklijke besluit van 4 maart 2016 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage 1 - Omschrijving van de opzet van de investering en wijze waarop deze investering zal worden uitgevoerd Bijlage 2 - Omschrijving van de bijkomende arbeidsplaatsen alsook één of meerdere documenten waaruit het verband tussen deze arbeidsplaatsen en de investering blijkt Bijlage 3 - Raming van de loonkosten die verbonden zijn aan deze bijkomende arbeidsplaatsen gedurende de eerste twee jaar na invulling van deze arbeidsplaatsen alsook berekening van de vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing op deze loonkosten, zoals voorzien in artikel ...[+++]


Deux ans au cours desquels ces produits seront autorisés, certainement utilisés, sans que nous ne connaissions réellement l'impact qu'il peut avoir sur notre biodiversité, notre environnement, notre santé, celle des consommateurs et celles des agriculteurs.

In de loop van die twee jaar worden die producten dus toegelaten, en zeker ook gebruikt, hoewel we niet weten wat het gevolg zal zijn voor onze biodiversiteit, ons leefmilieu, onze gezondheid, die van de consumenten en van de landbouwers.


J'aimerais dès lors obtenir à ce sujet une réponse aux questions suivantes. 1) Est-il aussi question dans notre pays d'une augmentation du nombre de vols dans les granges et les étables, sur les champs et les terrains des exploitations agricoles, vols lors desquels des criminels recherchent notamment des moissonneuses-batteuses et d'autres équipements de valeur?

Graag had ik hieromtrent dan ook een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Is er ook in ons land sprake van een toename van diefstallen uit schuren, stallen, weilanden en erven van boerderijen waarbij criminelen azen op onder meer maaimachines en andere waardevolle zaken?


Le deuxième alinéa de l'article 2 énumère les trois missions fondamentales autour desquelles l'Union Benelux articulera son action en vue d'atteindre les objectifs précités, à savoir:

In het tweede lid van artikel 2 worden de drie kerntaken opgesomd waarop de Benelux Unie zich zal richten om bovengenoemde doelstellingen te verwezenlijken, met name :


En ce qui concerne la coopération, les ministres ont analysé le cadre juridique régissant les relations entre les parties et se sont engagés à mettre en œuvre ce chapitre de l'accord en recensant les domaines prioritaires autour desquels s'articulera la coopération dans les années à venir.

Met betrekking tot de samenwerking hebben de ministers het juridisch kader voor de betrekkingen tussen de partijen geanalyseerd en toegezegd dit hoofdstuk van de overeenkomst uit te voeren door prioritaire gebieden vast te stellen waarop de samenwerking in de komende jaren zal worden toegespitst.


Les "options stratégiques" exposées dans le document se fondent sur le document "Réforme administrative: questions stratégiques" adopté le 16 novembre. Elles sont axées sur trois grands thèmes présentés dans une série de 21 "orientations" politiques autour desquelles s'articulera la réforme.

De in het witboek bedoelde strategische opties zijn gebaseerd op het op 16 november vastgestelde document over de hervormingsstrategie. Er zijn drie hoofdthema's, en 21 praktische "richtsnoeren" die als leidraad voor deze hervorming dienen.


M. Flynn a poursuivi en indiquant que l'objectif réel est d'améliorer la position concurrentielle de notre industrie en veillant à ce que les salariés soient informés et consultés et qu'ils aient le sentiment de pouvoir véritablement participer à la vie des sociétés pour le compte desquelles ils travaillent.

De heer Flynn wees er daarna op dat de werkelijke doelstelling erin bestaat de concurrentiekracht van het bedrijfsleven te verbeteren door ervoor te zorgen dat de werknemers worden voorgelicht en geraadpleegd en zich daadwerkelijk betrokken voelen bij het reilen en zeilen van de bedrijven waarvoor zij werken".


w