Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acte
Conformément aux traités.
Destinataire
Destinataire T.V.A.
Destinataire caché
Destinataire de copie cachée
Destinataire de copie muette
Destinataire des déchets
Destinataire en copie muette
Destinataire enregistré à titre temporaire
Distribuer le courrier
Décider des produits à stocker
Décider à la majorité
Effectuer la livraison du courrier
Les États membres sont destinataires du présent
Remettre le courrier aux destinataires
Transmettre le courrier

Traduction de «destinataire a décidé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
destinataire caché | destinataire de copie cachée | destinataire de copie muette | destinataire en copie muette

geadresseerde van een kopie zonder cc


destinataire | destinataire des déchets

ontvanger van de afvalstoffen


Les États membres sont destinataires du présent [acte] conformément aux traités. | Les États membres sont destinataires du présent [acte].

[Deze]/[dit] [RECHTSINSTRUMENT] is gericht tot de lidstaten | [Deze]/[dit] [RECHTSINSTRUMENT] is gericht tot de lidstaten overeenkomstig de verdragen


décider des produits à stocker

beslissen welke producten moeten worden opgeslagen


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen


adapter son style de communication en fonction du destinataire

communicatiestijl aanpassen aan de ontvanger


destinataire enregistré à titre temporaire

tijdelijk geregistreerde geadresseerde


décider à la majorité

bij meerderheid van stemmen beslissen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 décembre 2015 en cause de Xuan Son Do contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 décembre 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 28, § 1, de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, tel que modifié par l'article 28 du décret wallon du 27 mars 2003 décidant d'assurer le Servic ...[+++]

Moerman, E. Derycke, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2015 in zake Xuan Son Do tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 december 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals gewijzigd bij artikel 28 van het Waalse decreet van 27 maart 2003 waarbij beslist ...[+++]


Si les destinataires de l’avis motivé ne s’y conforment pas dans les deux mois, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l’Union européenne.

Als zij niet binnen niet binnen twee maanden aan hun verplichtingen voldoen, kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.


Lorsqu'un législateur décide de se référer à des documents protégés par des droits d'auteur, dans ce cas à des normes, il en découle évidemment des conséquences pour le destinataire de la législation.

Indien de wetgever besluit om naar auteursrechtelijk beschermde documenten te verwijzen, in dit geval normen, zijn hier uiteraard consequenties aan verbonden voor de geadresseerde van de wetgeving.


L'OCAM et le parquet fédéral décident de surcroît que le commissaire général de la police fédérale ne peut certainement pas être le destinataire de l'information !

Daarbij beslissen OCAD en het federaal parket dat de commissaris-generaal van de federale politie zeker niet de bestemmeling mag zijn van de informatie !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le président de la Chambre des représentants ou le président du Sénat décide qu'une proposition ou un projet de loi dont leur chambre est saisie doit faire l'objet d'une étude d'impact sur l'émancipation, cette étude est transmise au président de l'autre assemblée, au plus tard le lendemain du jour de sa réception par le président qui en est le destinataire.

Wanneer de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers of de voorzitter van de Senaat beslist dat voor een bij zijn kamer aanhangig wetsvoorstel of wetsontwerp een emancipatie-effectrapport dient te worden opgemaakt, wordt dit emancipatie-effectrapport ten laatste de dag na die waarop de voorzitter die om het rapport heeft verzocht het heeft ontvangen, ter kennis gebracht van de voorzitter van de andere assemblee.


Lorsque le président de la Chambre des représentants ou le président du Sénat décide qu'une proposition ou un projet de loi dont leur chambre est saisie doit faire l'objet d'une étude d'impact sur l'émancipation, cette étude est transmise au président de l'autre assemblée, au plus tard le lendemain du jour de sa réception par le président qui en est le destinataire.

Wanneer de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers of de voorzitter van de Senaat beslist dat voor een bij zijn kamer aanhangig wetsvoorstel of wetsontwerp een emancipatie-effectrapport dient te worden opgemaakt, wordt dit emancipatie-effectrapport ten laatste de dag na die waarop de voorzitter die om het rapport heeft verzocht het heeft ontvangen, ter kennis gebracht van de voorzitter van de andere assemblee.


1. Si l’autorité destinataire a décidé d’autoriser l’autorité initiatrice à procéder à la vérification sur place ou à l’enquête, cette vérification sur place ou cette enquête est réalisée conformément à la procédure prévue par les dispositions juridiques de l’État membre sur le territoire duquel la vérification sur place ou l’enquête doit avoir lieu.

1. Indien de aangezochte autoriteit beslist heeft de verzoekende autoriteit toestemming te verlenen om het onderzoek of de verificatie ter plaatse te verrichten, gebeurt zulk een onderzoek of verificatie ter plaatse overeenkomstig de procedure die is vastgelegd in de wetgeving van de lidstaat op wiens grondgebied het onderzoek of de verificatie ter plaatse zal worden uitgevoerd.


1. Si l’autorité destinataire a décidé de procéder elle-même à la vérification sur place ou à l’enquête, elle la mène conformément à la procédure prévue par les dispositions juridiques de l’État membre sur le territoire duquel la vérification sur place ou l’enquête doit avoir lieu.

1. Indien de aangezochte autoriteit beslist heeft het onderzoek of de verificatie ter plaatse zelf te verrichten, doet zij dit overeenkomstig de procedure die is vastgelegd in de wetgeving van de lidstaat op wiens grondgebied het onderzoek of de verificatie ter plaatse zal worden uitgevoerd.


Lorsque le président de la Chambre des représentants ou le président du Sénat décide qu'une proposition ou un projet de loi dont leur chambre est saisie doit faire l'objet d'une étude d'impact sur l'émancipation, cette étude est transmise au président de l'autre assemblée, au plus tard le lendemain du jour de sa réception par le président qui en est le destinataire.

Wanneer de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers of de voorzitter van de Senaat beslist dat voor een bij zijn kamer aanhangig wetsvoorstel of wetsontwerp een emancipatie-effectrapport dient te worden opgemaakt, wordt dit emancipatie-effectrapport ten laatste de dag na die waarop de voorzitter die om het rapport heeft verzocht het heeft ontvangen, ter kennis gebracht van de voorzitter van de andere assemblee.


Le point 14 des conclusions de l'avocat général précise, je cite : « en démarrant une procédure d'infliction de sanctions administratives, l'IBGE ne vide pas un litige entre deux parties en dégageant une solution en droit découlant de son application et qui a autorité de chose jugée mais, au contraire, se pose en partie qui, par un acte unilatéral, décide d'entamer une procédure de sanction contre une autre partie destinataire d'une norme juridique dont le respect relève de son contrôle et qu'à ses yeux ladite partie a enfreinte ».

In punt 14 van de conclusies van de advocaat-generaal wordt gesteld: " In de eerste plaats beslecht het BIM, wanneer het een procedure aanvat om administratieve geldboetes op te leggen, geen geschil tussen twee partijen waaruit in rechte een oplossing wordt afgeleid die voortvloeit uit de toepassing van dat recht op het kwestieuze geval en die gezag van gewijsde heeft, maar treedt het daarentegen op als partij die, bij een eenzijdige handeling, beslist een sanctieprocedure aan te vatten tegen een andere partij die onderworpen is aan een rechtsregel, op de naleving waarvan eerstgenoemde partij toeziet en die in haar ogen door die andere p ...[+++]


w