Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dettes étaient déjà reconnus » (Français → Néerlandais) :

­ en Wallonie les services de médiation en matière de dettes étaient déjà reconnus en 1994 (7 juillet 1994);

­ in Wallonië werden de schuldbemiddelingsdiensten al in 1994 erkend (7 juli 1994);


Quant au libellé de l'article 3, l'on vient d'un système projeté prévoyant l'introduction des trois syndicats « classiques » à côté de ceux qui étaient déjà reconnus en vertu de l'ancienne règle des 10 % d'affiliés par rapport à l'effectif du personnel.

Wat de formulering van het voorgestelde artikel 3 betreft, komt men van een voorstel van stelsel waarin de drie klassieke vakbonden hun intrede doen naast die welke reeds erkend waren krachtens de oude regel van de 10 % aangesloten leden van het personeelsaantal.


Quant au libellé de l'article 3, l'on vient d'un système projeté prévoyant l'introduction des trois syndicats « classiques » à côté de ceux qui étaient déjà reconnus en vertu de l'ancienne règle des 10 % d'affiliés par rapport à l'effectif du personnel.

Wat de formulering van het voorgestelde artikel 3 betreft, komt men van een voorstel van stelsel waarin de drie klassieke vakbonden hun intrede doen naast die welke reeds erkend waren krachtens de oude regel van de 10 % aangesloten leden van het personeelsaantal.


Ils étaient déjà reconnus par des lois particulières, mais l'inscription dans la Constitution leur conférait une plus grande force symbolique.

Die waren al eerder ingevoerd door bijzondere wetten, maar kregen door hun invoeging in de Grondwet een grotere symbolische betekenis.


Ils étaient déjà reconnus par des lois particulières, mais l'inscription dans la Constitution leur conférait une plus grande force symbolique.

Die waren al eerder ingevoerd door bijzondere wetten, maar kregen door hun invoeging in de Grondwet een grotere symbolische betekenis.


Partant, cette disposition n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de confiance, en ce que, lorsqu'elle est entrée en vigueur, il n'a pas été prévu un régime transitoire pour les personnes qui étaient déjà impliquées dans une procédure en règlement collectif de dettes.

Derhalve is die bepaling niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, in zoverre bij de inwerkingtreding ervan niet werd voorzien in een overgangsregeling voor de personen die zich reeds in een procedure van collectieve schuldenregeling bevonden.


Tous les établissements qui, au 31 décembre 2012, étaient déjà constitués et reconnus par le droit national applicable en tant que société mutuelle, société coopérative, établissement d’épargne ou établissement analogue, continuent d’être reconnus en tant que tels aux fins de la deuxième partie du règlement (UE) no 575/2013, quelle que soit leur forme juridique, tant qu’ils continuent de remplir les critères fondant cette reconnaissance en vertu du dro ...[+++]

Alle bestaande instellingen die volgens het toepasselijke nationale recht reeds vóór 31 december 2012 zijn opgericht en erkend als onderlinge maatschappij, coöperatie, spaarinstelling of soortgelijke instelling, blijven als dusdanig aangemerkt worden voor de toepassing van deel twee van Verordening (EU) nr. 575/2013, ongeacht hun rechtsvorm, voor zover zij blijven voldoen aan de criteria die volgens het toepasselijke nationale recht tot deze erkenning hebben geleid.


Art. 61. Les membres du personnel visés à l'article 1, 6°, a), b) ou c), qui, selon le cas, en vertu de leur statut à la Société Nationale des Chemins de fer Belges ou de leur statut d'origine étaient déjà reconnus comme bilingues au moment de leur transfert dans le corps opérationnel de la gendarmerie, sont considérés comme remplissant les conditions visées à l'article 30bis, 1°, de l'arrêté royal du 24 octobre 1983 relatif au statut pécuniaire des membres du personnel de la gendarmerie.

Art. 61. De personeelsleden bedoeld in artikel 1, 6°, a), b) of c), die, naar gelang van het geval, krachtens hun statuut bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen of hun oorspronkelijk statuut, op het ogenblik van hun overplaatsing naar het operationeel korps, reeds erkend waren als tweetaligen, worden geacht te voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 30bis, 1°, van het koninklijk besluit van 24 oktober 1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de rijkswacht.


Certains instruments sont apparus depuis lors, d'autres existaient déjà, mais n'étaient pas reconnus en Allemagne.

Een aantal van deze instrumenten werd pas na die tijd ontwikkeld; andere instrumenten bestonden weliswaar al, maar waren in Duitsland niet erkend.


En concluant cet accord spécial, les autorités municipales visaient uniquement à garantir le recouvrement de la dette fiscale contractée par Sniace étant donné que les montants bénéficiant de la "remise partielle" n'étaient pas couverts par la moindre garantie et que tous les actifs étaient déjà grevés.

De ondertekening van de bijzondere overeenkomst had uitsluitend ten doel te verzekeren dat de belastingschuld van Sniace aan de gemeente daadwerkelijk zou worden afgelost, aangezien de "geannuleerde" bedragen door geen enkele garantie waren gedekt en er geen onverpande activa waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dettes étaient déjà reconnus ->

Date index: 2024-12-21
w