Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux demandes étaient devenues » (Français → Néerlandais) :

Au 31 décembre 2009, 165 demandes étaient en cours de traitement et portaient sur environ € 57 millions. Par ailleurs, une nouvelle base de données, dénommée WOMIS (Write-Off Management and Information System), est devenue opérationnelle à compter du 1er janvier 2010.

Op 31 december 2009 waren 165 dossiers, voor circa 57 miljoen euro, in behandeling. Op 1 januari 2010 is een nieuwe gegevensbank, WOMIS genaamd (Write-Off Management and Information System), operationeel geworden.


Lors de sa dernière réunion, la commission a constaté que deux demandes étaient devenues sans objet, le gouvernement ayant déclaré qu'il n'avait plus l'ambition de faire encore adopter les projets en question avant la fin de la législature en cours (69) .

Met betrekking tot twee verzoeken stelde de commissie tijdens haar laatste vergadering vast dat ze geen doel meer dienden, nadat de regering had verklaard niet langer de ambitie te koesteren de ontwerpen nog tijdens de lopende zittingsperiode te kunnen laten aannemen (69) .


La demande n'est recevable que pendant le délai de deux mois suivant la date à laquelle la décision sur la demande de fixation du montant des frais est devenue définitive, et elle doit être accompagnée d'une facture et de pièces justificatives.

Het verzoek is slechts ontvankelijk voor de periode van twee maanden na de datum waarop de beslissing ten aanzien waarvan vaststelling van de kosten is gevraagd, onherroepelijk wordt, en gaat vergezeld van een rekening en bewijsstukken.


« Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus ensemble avec l'article 46 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique et son arrêté d'exécution du 18 juin 1976, plus précisément ses articles 2, 3, 4, alinéa 3, 5 et 6, sont-ils contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens qu'ils imposent aux entreprises devenues en vertu de l'article 48 précité, le 1 juillet 2002, des entreprises visées par la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, une obligation de pay ...[+++]

« Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ond ...[+++]


La demande n'est recevable que pendant le délai de deux mois suivant la date à laquelle la décision sur la demande de fixation du montant des frais est devenue définitive, et elle est accompagnée d'une facture et de pièces justificatives.

Het verzoek is slechts ontvankelijk voor de periode van twee maanden na de datum waarop de beslissing ten aanzien waarvan vaststelling van de kosten is gevraagd, onherroepelijk wordt, en gaat vergezeld van een rekening en bewijsstukken.


Considérant que cette décision se fonde sur une erreur de calcul des points attribués par le jury chargé d'examiner les demandes introduites en rapport avec les critères concernant l'autonomie théorique des véhicules proposés telle que renseignée par le constructeur, critère n° 5, d'une part et le volume du coffre des véhicules proposés, critère n° 6, d'autre part; que la demande introduite par la S.C.S". PIGEON EXPRESS" proposait en effet l'exploitation de deux véhicules différents, l'un de marque NISSAN LEAF 2. ...[+++]

Overwegende dat die beslissing op een rekenfout berust die werd gemaakt bij de puntentoekenning door de jury die belast was met het onderzoek van de ingediende aanvragen, en dat de vergissing begaan werd enerzijds op het vlak het vijfde criterium, namelijk het criterium betreffende de theoretische autonomie van de voorgestelde voertuigen volgens de gegevens van de constructeur, en, anderzijds, op het vlak van het zesde criterium, het volume van de kofferruimte van de voorgestelde voertuigen; dat het door de GCV "PIGEON EXPRESS" ingediende voorstel in werkelijkheid in de exploitatie van twee verschillende voertuigen voorzag, een van het ...[+++]


Les deux membres qui n'étaient pas impliqués dans le conflit (mais qui y étaient toutefois continuellement confrontés) ont déclaré à la commission qu'ils ont demandé au président d'informer les commissions du suivi de la situation.

De twee leden die niet bij het conflict betrokken waren (maar er wel voortdurend mee geconfronteerd werden) verklaarden aan de commissie dat zij aan de voorzitter hadden gevraagd om de begeleidingscommissies in te lichten.


Les deux membres qui n'étaient pas impliqués dans le conflit (mais qui y étaient toutefois continuellement confrontés) ont déclaré à la commission qu'ils ont demandé au président d'informer les commissions du suivi de la situation.

De twee leden die niet bij het conflict betrokken waren (maar er wel voortdurend mee geconfronteerd werden) verklaarden aan de commissie dat zij aan de voorzitter hadden gevraagd om de begeleidingscommissies in te lichten.


3. Si des milliers de personnes dans le pays ne donnent pas suite à la dernière demande de remise de leurs armes devenues illégales, la priorité sera-t-elle donnée à une poursuite judiciaire systématique des citoyens qui étaient irréprochables sous l'ancienne loi sur les armes ?

3. Als blijkt dat er over heel het land vele duizenden mensen toch geen gevolg zullen geven aan de laatste oproep om hun illegaal geworden vuurwapens in te leveren, zal er dan prioriteit worden gegeven om over te gaan tot systematische strafrechtelijke vervolging van deze burgers die ooit keurig in orde waren onder de oude wapenwet?


Quand je suis devenue ministre de l'Intérieur, j'ai rencontré à plusieurs reprises les représentants de la communauté juive et je leur ai demandé quelles étaient leurs attentes par rapport à cette problématique, au-delà du travail du Centre pour l'égalité des chances, qui est chargé d'introduire des plaintes en justice.

Na mijn aantreden als minister van Binnenlandse Zaken heb ik meermaals de vertegenwoordigers van de joodse gemeenschap ontmoet en heb ik gepeild naar hun verwachtingen in verband met deze problematiek, bovenop het werk van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, dat als opdracht heeft om in rechte op te treden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux demandes étaient devenues ->

Date index: 2024-08-11
w