Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux inconvénients majeurs » (Français → Néerlandais) :

L'inconvénient majeur de ce système est qu'il s'écoule plusieurs semaines ­ de trois à cinq semaines ­ entre deux séances de questions consacrées à un département déterminé.

Het grootste nadeel is echter dat er heel wat tijd verloopt ­ van drie tot vijf weken ­ tussen twee vergaderingen die aan een bepaald departement worden gewijd.


Selon la Commission Holsters, bien que cette modalité d'exécution de la peine offre des avantages sur le plan de la limitation des effets préjudiciables de la détention grâce au maintien des activités professionnelles et de la vie sociale pendant la semaine, ce système présente deux inconvénients majeurs.

De Commissie Holsters stelde dat hoewel er ook voordelen verbonden zijn aan deze strafuitvoeringsmodaliteit op het vlak van beperking van de detentieschade door het verder kunnen zetten van de professionele bezigheden en het sociaal leven tijdens de week, er ook twee belangrijke nadelen aan dit systeem verbonden zijn.


Selon la Commission Holsters, bien que cette modalité d'exécution de la peine offre des avantages sur le plan de la limitation des effets préjudiciables de la détention grâce au maintien des activités professionnelles et de la vie sociale pendant la semaine, ce système présente deux inconvénients majeurs.

De Commissie Holsters stelde dat hoewel er ook voordelen verbonden zijn aan deze strafuitvoeringsmodaliteit op het vlak van beperking van de detentieschade door het verder kunnen zetten van de professionele bezigheden en het sociaal leven tijdens de week, er ook twee belangrijke nadelen aan dit systeem verbonden zijn.


Souvent qualifiée de catalogue des pires pratiques nationales, la directive actuelle présente deux inconvénients majeurs. Elle est insuffisamment protectrice des droits des demandeurs, tout en générant de très grandes disparités de traitement dans les États membres.

De huidige richtlijn wordt vaak genoemd als een opsomming van de slechtste nationale praktijken en heeft twee grote nadelen. Zo worden de rechten van asielzoekers onvoldoende beschermd en bestaan er grote discrepanties in behandeling tussen de lidstaten.


La Convention de 1964 présente deux inconvénients majeurs : le nombre élevé de réserves [105] qui ont été formulées par la plupart des États membres et de motifs de refus [106] qui en rendent l'application inefficace.

Het Verdrag van 1964 heeft twee grote nadelen: het vele voorbehoud [105] dat door de meeste lidstaten is gemaakt en de weigeringsgronden [106] die de toepassing ervan ondoeltreffend maakt.


La Convention de 1964 présente deux inconvénients majeurs : le nombre élevé de réserves [105] qui ont été formulées par la plupart des États membres et de motifs de refus [106] qui en rendent l'application inefficace.

Het Verdrag van 1964 heeft twee grote nadelen: het vele voorbehoud [105] dat door de meeste lidstaten is gemaakt en de weigeringsgronden [106] die de toepassing ervan ondoeltreffend maakt.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie et Leuze), en extension de la zone d'activité économique existante de Leuze-Europe, de l'inscription du tracé d'une voirie de contournement Est de la ville et d'une zone de services publics et d'équipements communautaires en extension de la zone de services publics et d'équipements communautaires existante (planches 37/8 S et 38/5 N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patr ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie en Leuze), in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Leuze-Europe, van de inschrijving van het tracé voor de ringweg Oost van de stad en van een gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting in uitbreiding van het bestaande gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting (platen 37/8 S en 38/5 N en S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. ar ...[+++]


Chacune de ces deux solutions serait disproportionnée si elle imposait au vendeur des coûts qui, par comparaison avec l'autre solution, seraient déraisonnables compte tenu de la valeur qu'aurait le bien s'il n'y avait pas défaut de conformité, de l'importance du défaut de conformité et de la question de savoir si l'autre solution pourrait être réalisée sans inconvénient majeur pour le consommateur.

Herstelling of vervanging moet binnen een redelijke termijn en zonder ernstige overlast voor de consument plaatsvinden. Elk van de twee vormen van genoegdoening zou buiten verhouding zijn indien deze voor de verkoper kosten met zich meebracht die, in vergelijking met de andere vorm van genoegdoening, onredelijk zouden zijn, rekening houdend met de waarde die de goederen zouden hebben als er geen gebrek aan overeenstemming was, de significantie van het gebrek aan overeenstemming en de vraag of de alternatieve genoegdoening kan worden verschaft zonder ernstige overlast voor de consument.


Chacune de ces deux solutions serait disproportionnée si elle imposait au vendeur des coûts qui, par comparaison avec l'autre solution, seraient déraisonnables compte tenu de la valeur qu'aurait le bien s'il n'y avait pas défaut de conformité, de l'importance du défaut de conformité et de la question de savoir si l'autre solution pourrait être réalisée sans inconvénient majeur pour le consommateur.

Herstelling of vervanging moet binnen een redelijke termijn en zonder ernstige overlast voor de consument plaatsvinden. Elk van de twee vormen van genoegdoening zou buiten verhouding zijn indien deze voor de verkoper kosten met zich meebracht die, in vergelijking met de andere vorm van genoegdoening, onredelijk zouden zijn, rekening houdend met de waarde die de goederen zouden hebben als er geen gebrek aan overeenstemming was, de significantie van het gebrek aan overeenstemming en de vraag of de alternatieve genoegdoening kan worden verschaft zonder ernstige overlast voor de consument.


Deux des options que présente le Livre Vert sont relativement simples, la première le statu quo a l'inconvénient majeur d'être subordonné à une dérogation aux règles de l'OMC qui devra être réexaminée tous les ans.

Twee van de in het Groenboek voorgestelde opties zijn betrekkelijk eenvoudig: de eerste, de status quo heeft het grote nadeel dat deze een afwijking inhoudt van de regels van de WTO die elke keer opnieuw moet worden bekeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux inconvénients majeurs ->

Date index: 2024-06-24
w