Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux médecins évaluateurs statutaires supplémentaires " (Frans → Nederlands) :

1. En ce qui concerne le personnel, les moyens nécessaires seront prévus l'année prochaine pour l'engagement de deux médecins évaluateurs statutaires supplémentaires.

1. Op het vlak van het personeel worden volgend jaar de nodige middelen voorzien voor de aanwerving van twee bijkomende statutaire evaluerende artsen.


Pour un ouvrier à temps plein occupé sous un régime autre que la semaine de cinq jours : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une franction calculée comme suit : 5/261 x nombre de jours de travail/semaine Pour un emploi à temps partiel : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une fraction calculée comme suit : 1 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temps plein/261 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temps partiel Art. 5. Assimilations Sous réserve de 60 jours de prestations effectives durant la période de référence, les jours ou périodes suivant(e)s non presté(e)s effectivement sont assimilé(e)s à des jours d ...[+++]

Voor een voltijdse arbeider tewerkgesteld in een ander regime dan de vijfdagenweek : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 5/261 x aantal arbeidsdagen/week Voor een deeltijdse tewerkstelling : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 1 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een voltijdse arbeider/265 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een deeltijdse arbeider Art. 5. Gelijkstellingen Onder voorbehoud van 60 dagen effectieve prestaties tijdens de referteperiode worden volgende niet-effectief gepresteerde dagen of periodes gelijkgesteld met effectieve gepresteerde arbeidsdagen : ...[+++]


L'article 63, § 2, alinéa 4, 4°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage prévoit que le droit aux allocations d'insertion (limité en principe à une période de trois ans, éventuellement prolongée) peut être prolongé, une seule fois, d'une période supplémentaire de deux ans si l'allocataire d'insertion: - justifie d'une inaptitude permanente au travail de 33 % au moins, reconnue par le médecin agréé de l'ONEM et - collabore positivement à un trajet d'accompagnement adapté (à son état de santé), organisé o ...[+++]

Artikel 63, § 2, vierde lid, 4°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering voorziet dat het recht op inschakelingsuitkeringen (in principe beperkt tot een periode van drie jaar, eventueel verlengd) één enkele keer kan worden verlengd met een bijkomende periode van twee jaar indien de gerechtigde op inschakelingsuitkeringen: - een blijvende arbeidsongeschiktheid van ten minste 33 % vertoont, vastgesteld door de erkende geneesheer van de RVA en - positief meewerkt aan een door de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling georganiseerd of erkend (aan zijn gezondheidstoestand) aangepas ...[+++]


Les emplois des Offices régionaux mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus qu'en fonction du départ d'un nombre équivalent de titulaires de niveau C et/ou D qui sont en surnombre : NIVEAU B Expert administratif : 2 NIVEAU C Assistant administratif : 15 Art. 2. Deux des trois emplois de conseiller général sont réservés aux titulaires des fonctions d'informaticien directeur et de médecin directeur. Art. 3. Le nombre maximal d'emplois statutaires à rémunér ...[+++]

Art. 3. Het maximaal aantal statutaire betrekkingen, bezoldigd in de weddenschaal 22B, bedraagt 13. Art. 4. In het personeelsbestand werd een percentage van 3 % gehandicapten opgenomen, verspreid als volgt : Niveau A : 1 Niveau B : 2 Niveau C : 4 Niveau D : 1 Art. 5. Binnen de beperkingen van de budgettaire enveloppe, vastgesteld in de bestuursovereenkomst, mag de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering adviserend geneesheren aanwerven om de medische controle van de primaire ongeschiktheid en van de geneeskundige verstrekkingen bij haar verzekerden te garanderen.


Art. 6. § 1. Le comité d'examen médical est constitué des médecins spécialistes adéquats, choisis parmi les médecins spécialement compétents en médecine aéronautique et désignés par le Directeur général après avis des deux évaluateurs médicaux.

Art. 6. § 1. De medische toetsingscommissie bestaat uit relevante medische vakspecialisten aangeduid door de Directeur-generaal na advies van de beide medische beoordelaars onder de geneesheren, die bijzonder bevoegd zijn in luchtvaartgeneeskunde.


L. considérant que, malgré l'interdiction de l'usage des antibiotiques comme facteurs de croissance et la volonté de réduire la consommation des antibiotiques en médecine vétérinaire à des fins «prophylactiques» inappropriées, la résistance aux antimicrobiens touche aussi bien les êtres humains que les animaux et peut éventuellement être transmise dans les deux sens, ce qui fait de ce problème une question véritablement transversale qui requiert une démarche coordonnée au niveau de l'Union; considérant que des efforts ...[+++]

L. overwegende dat er, in weerwil van het verbod op het gebruik van antibiotica als groeibevorderaar en de wil om het veterinair gebruik van antibiotica voor ongeëigende „profylactische” doeleinden te reduceren, antimicrobiële resistentie zowel mens als dier treft en ook van mens op dier en vice versa kan worden overgedragen, en dat dit daarom een typisch soortoverschrijdende kwestie is die vraagt om een gecoördineerde aanpak op niveau van de Unie; overwegende dat er derhalve extra inspanningen nodig zijn om landbouwpraktijken te verbeteren voor het minimaliseren van het risico in verband met het gebruik van antibiotica voor veterinair ...[+++]


3° percevoir statutairement auprès des médecins affiliés des cotisations annuelles s'élevant au minimum à deux fois le montant accordé aux fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi du 1 septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans préjudice des dispositions statutaires qui s'appliquent aux médecins qui sont répertoriés moins que cinq an ...[+++]

3° statutair van de aangesloten geneesheren jaarbijdragen innen die minimaal het tweevoud bedragen van wat wordt toegekend aan de ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenningen en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector onverminderd de statutaire bepalingen die gelden voor geneesheren die minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;


Prenez les travailleurs intérimaires - identifiés par le Syndicat des travailleurs des communications - qui ont été engagés par British Telecom à Norwich, Ipswich et Brentwood: à deux reprises ils n’ont pas eu droit aux augmentations salariales, obtiennent 16 et non 25 jours de congés et leurs heures supplémentaires sont payées 50 % de moins que celles de leurs collègues statutaires.

Neem als voorbeeld eens de uitzendkrachten die bij British Telecom in Norwich, Ipswich en Brentwood werken. De Britse vakbond voor de communicatiesector heeft geconstateerd dat zij twee opeenvolgende loonsverhogingen zijn misgelopen, dat zij slechts recht hebben op 16 – en niet 25 – vakantiedagen en dat zij 50 procent minder overwerkvergoeding krijgen dan hun collega’s met een vaste aanstelling.


La subvention fédérale aux communes destinée à financer le coût supplémentaire pendant l'année 2001 a été estimée dans deux arrêtés royaux, à savoir l'arrêté royal du 29 avril 2001 portant l'octroi d'une allocation fédérale aux communes, en vue du financement du coût supplémentaire statutaire durant l'année 2001 et l'arrêté royal du 30 novembre 2001 portant l'octroi d'une allocation fédérale complémentaire aux communes en vue du fi ...[+++]

De federale toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 werd in twee koninklijke besluiten, het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende toekenning van een federale toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 en het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende toekenning van een aanvullende federale toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering van de ...[+++]


Chaque fois que deux membres du personnel optent pour le départ anticipé à mi-temps, ils doivent être remplacés par un membre du personnel statutaire supplémentaire.

Telkens twee personeelsleden kiezen voor de halftijdse vervroegde uittreding, dienen zij vervangen te worden door een bijkomend statutair personeelslid.


w