Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux médiateurs jean-marc jeanfils et guido » (Français → Néerlandais) :

Les deux médiateurs, Jean-Marc Jeanfils et Guido Herman, ont présenté récemment leur 18e rapport annuel.

De twee ombudsmannen, de heren Jean-Marc Jeanfils et Guido Herman, hebben onlangs hun 18e jaarverslag voorgesteld.


Par arrêté royal du 8 décembre 2013, M. Jean-Marc JEANFILS est désigné en qualité de médiateur pour les voyageurs ferroviaires, au Service de médiation pour les voyageurs ferroviaires, pour une durée de 5 ans, à partir du 1 janvier 2014, dans le rôle linguistique français.

Bij koninklijk besluit van 8 december 2013 wordt de heer Jean-Marc JEANFILS aangesteld als ombudsman voor de treinreizigers, binnen de Ombudsdienst voor treinreizigers, voor een periode van 5 jaar, vanaf 1 januari 2014, in de Franse taalrol.


Art. 3. Sont nommés pour un terme de deux ans comme membres auprès de la commission d'examen pour la navigation de plaisance: Franz ACKERMANS, Paul BALANCK, Danny BISAERTS, Els CLAEYS, Claude DAMMAERTS, Karine DE SAEDELEIR, Max DE BAERE, Jean DE CRAAN, Nathalie De JAEGER, Robert DEVRIENDT, Geert DE VRIESE, Hugo GEUSDENS, Anita GOETHALS, Sarah GOOSSENS, Dirk GROOTAERTS, Eric HIELE, Constant LETTANY, Guido MACHIELS, Simonne MAEREVOET, Philippe MONSIEUR, Daniel MORMONT, Jean PEETERS, Carlo PEETROONS, Marleen REYMEN, Tom ROBEYN, Didier R ...[+++]

Art. 3. Worden voor een periode van twee jaar benoemd als leden van de examencommissie voor de pleziervaart: Franz ACKERMANS, Paul BALANCK, Danny BISAERTS, Els CLAEYS, Claude DAMMAERTS, Karine DE SAEDELEIR, Max DE BAERE, Jean DE CRAAN, Nathalie De JAEGER, Robert DEVRIENDT, Geert DE VRIESE, Hugo GEUSDENS, Anita GOETHALS, Sarah GOOSSENS, Dirk GROOTAERTS, Eric HIELE, Constant LETTANY, Guido MACHIELS, Simonne MAEREVOET, Philippe MONSIEUR, Daniel MORMONT, Jean PEETERS, Carlo PEETROONS, Marleen REYMEN, Tom ROBEYN, Didier RUELLE, Kristiaan UYTTENBROECK, Walter VAN DEN HEUVEL, Paul VAN DEN KEYBUS, Walter VAN DER STIGHELEN, Marc VAN DER VOORT, J ...[+++]


Par arrêté royal du 27 octobre 2008, M. Jean-Marc Jeanfils est nommé membre francophone du service de Médiateur auprès du groupe SNCB pour un terme de 5 ans renouvelable avec effet le 15 mai 2008.

Bij koninklijk besluit van 27 oktober 2008 is de heer Jean-Marc Jeanfils benoemd tot Franstalig lid van de dienst ombudsman bij de NMBS-Groep voor een hernieuwbare termijn van 5 jaar, met ingang van 15 mei 2008.


Considérant que M. Jean-Marc Jeanfils a manifesté une excellente connaissance de la mission de médiateur pour la Société Nationale des Chemins de fer belges et du cadre réglementaire ferroviaire;

Overwegende dat de heer Jean-Marc Jeanfils blijk gaf van een uitstekende kennis van de opdracht van ombudsman voor de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en van het reglementaire kader van de spoorwegen;


Considérant que M. Jean-Marc Jeanfils a avancé des pistes intéressantes permettant au médiateur d'assurer sa foncton en toute indépendance;

Overwegende dat de heer Jean-Marc Jeanfils interessante werkwijzen naar voor bracht die aan de ombudsman moeten toelaten om zijn functie in alle onafhankelijkheid te verzekeren;


Considérant que M. Jean-Marc Jeanfils a précisé avec justesse les enjeux et les difficultés intrinsèques, actuelles et futures de la fonction de médiateur;

Overwegende dat de heer Jean-Marc Jeanfils zeer juist de inzet en de intrinsieke huidige en toekomstige problemen van de functie van ombudsman heeft weergegeven.


1. Avez-vous déjà rencontré les médiateurs auprès du Groupe SNCB, messieurs Jean-Marc Jeanfils et Guido Herman?

1. Heeft u de bemiddelaars van de NMBS-Groep, namelijk de heer Jean-Marc Jeanfils en de heer Guido Herman, reeds ontmoet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux médiateurs jean-marc jeanfils et guido ->

Date index: 2022-04-12
w