Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bipartisme
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Le système à deux partis
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Spasme du pylore
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Syndrome de Da Costa
Toux

Traduction de «deux parties souhaitent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'a ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

tolken tussen twee partijen


la règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux parties

de regel die aan de nationaliteit van slechts één der partijen aanknoopt


bipartisme | le système à deux partis

tweepartijenstelsel


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

facultatieve regels voor de arbitrage in internationale geschillen tussen twee partijen, waarvan slechts één een staat is


partie de la voie publique réservée à la circulation des piétons, des bicyclettes et des cyclomoteurs à deux roues classe A

deel van de openbare weg voorbehouden voor het verkeer van voetgangers, van fietsen en van tweewielige bromfietsen klasse A
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette solution peut être envisagée par les pays partenaires, l'UE et les États membres lorsque les deux parties souhaitent instaurer une coopération approfondie, mais que l'une ou l'autre n'est pas disposée à assumer l'ensemble des obligations et des engagements.

Deze agenda is een haalbare optie voor de partnerlanden en voor de EU en haar lidstaten in gevallen waarin beide zijden de samenwerking weliswaar naar een hoger plan willen tillen, maar een van beide zijden niet gereed is om alle verplichtingen en verbintenissen aan te gaan.


§ 1. L'agriculteur qui souhaite faire usage de la faculté prévue à l'article 47, § 2, aliéna premier, 1°, du décret sur les engrais du 22 décembre 2006, notifie à la Banque d'engrais, dans un délai de deux ans à compter du début de l'arrêt temporaire, par envoi sécurisé, la cessation temporaire des exploitations ou des parties des exploitations.

§ 1. De landbouwer die gebruik wil maken van de mogelijkheid, vermeld in artikel 47, § 2, eerste lid, 1°, van het Mestdecreet van 22 december 2006, meldt de tijdelijke stopzetting van de exploitaties of van de delen van de exploitaties van het bedrijf, met een beveiligde zending, aan de Mestbank, binnen twee jaar na de aanvang van de tijdelijke stopzetting.


Le sommet UE-Chine de 2002 a confirmé le souhait des deux parties d'élargir et d'approfondir encore la relation dans tous les domaines, notamment par une coordination et une coopération accrues dans les dossiers mondiaux.

Tijdens de top in 2002 werd bevestigd dat beide partijen er belang bij hebben de relatie op alle terreinen verder te verdiepen en te verbreden, onder meer door middel van betere coördinatie en meer samenwerking bij mondiale vraagstukken.


Considérant que les deux parties souhaitent assurer la dispense de cet enseignement pour la durée restante de l'année scolaire 2014-2015 ;

Overwegende dat beide partijen dit onderwijs willen veiligstellen voor de verdere duur van het schooljaar 2014-2015;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que les parties signataires ont jugé que la différence de traitement, en matière de crédit-temps, des travailleurs qui travaillent à temps plein en combinant deux emplois à temps partiel constituant ensemble un emploi à temps plein et qui souhaitent prendre une diminution de carrière d'1/5, et ce auprès de deux employeurs, par rapport à des travailleurs à temps plein ordinaires qui ont le même souhait, ne se justifie pa ...[+++]

Overwegende dat de ondertekende partijen hebben geoordeeld dat het verschil in behandeling op vlak van tijdskrediet van werknemers die voltijds werken door een combinatie van twee deeltijdse tewerkstellingen die samen een voltijdse tewerkstelling vormen en die een 1/5 loopbaanvermindering wensen op te nemen, bij twee werkgevers ten opzichte van gewone voltijdse werknemers die dat wensen, niet verantwoord is;


CONSIDÉRANT que les deux Parties souhaitent souligner les avantages mutuels de l'exécution de l'accord sur la fusion nucléaire: dans le cas d'Euratom, le rôle de la Suisse dans l'avancement de tous les éléments du programme communautaire de fusion, notamment JET et ITER, sur la voie de la construction du réacteur de démonstration DEMO, et, dans le cas de la Suisse, le développement et le renforcement du programme suisse et son intégration dans les cadres européens et internationaux,

OVERWEGENDE dat beide partijen willen wijzen op de wederzijdse voordelen van de uitvoering van de Fusieovereenkomst, wat Euratom aangaat, de rol van Zwitserland bij de voortgang van alle elementen van het communautaire fusieprogramma, met name JET en ITER met het oog op de demonstratiereactor DEMO, en wat Zwitserland aangaat, de ontwikkeling en versterking van het Zwitserse programma en de integratie ervan in de Europese en internationale kaders;


Art. 5. Si deux parties souhaitent faire appel à une médiation, elles peuvent conjointement adresser à ce propos une lettre recommandée, avec accusé de réception, au président du Conseil d'Administration du Régulateur flamand des Médias.

Art. 5. Als twee partijen bemiddeling willen ontvangen, kunnen ze daarvoor gezamenlijk met een aangetekende brief met ontvangstmelding een verzoek richten aan de voorzitter van de raad van bestuur van de Vlaamse Regulator voor de Media.


Cette solution peut être envisagée par les pays partenaires, l'UE et les États membres lorsque les deux parties souhaitent instaurer une coopération approfondie, mais que l'une ou l'autre n'est pas disposée à assumer l'ensemble des obligations et des engagements.

Deze agenda is een haalbare optie voor de partnerlanden en voor de EU en haar lidstaten in gevallen waarin beide zijden de samenwerking weliswaar naar een hoger plan willen tillen, maar een van beide zijden niet gereed is om alle verplichtingen en verbintenissen aan te gaan.


Les deux parties souhaitent voir l'Afghanistan jouer un rôle actif et à part entière au sein de la communauté internationale et sont déterminées à bâtir un avenir prospère exempt des menaces que font planer le terrorisme, l'extrémisme et la criminalité organisée».

Beide partijen willen Afghanistan in de internationale gemeenschap een volwaardige en actieve rol zien spelen, en willen werken aan een welvarende toekomst, zonder de dreiging van terrorisme, extremisme en georganiseerde criminaliteit”.


2. Les deux parties sont guidées par la conviction que la mise en oeuvre des paragraphes 4 et 5 de l'article 9 leur permettrait de déceler dès l'origine les problèmes qui pourraient se poser et, en tenant compte de tous les éléments pertinents, d'éviter dans toute la mesure du possible le recours à des mesures que la Communauté souhaite ne pas avoir à prendre vis-à-vis de ses partenaires commerciaux préférentiels.

2. Beide partijen worden geleid door de overtuiging dat de toepassing van artikel 9, leden 4 en 5, hen in staat zal stellen om eventuele problemen in een vroeg stadium te onderkennen en om, rekening houdend met alle ter zake dienende gegevens, zoveel mogelijk te voorkomen dat gebruik wordt gemaakt van maatregelen die de Gemeenschap haars ondanks zou moeten treffen ten aanzien van haar preferentiële handelspartners.




D'autres ont cherché : névrose cardiaque     syndrome de da costa     bipartisme     côlon irritable     diarrhée     dyspepsie     dysurie     flatulence     gastrique     hoquet     hyperventilation     le système à deux partis     mictions fréquentes     spasme du pylore     deux parties souhaitent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux parties souhaitent ->

Date index: 2023-08-20
w