Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième prévoit effectivement " (Frans → Nederlands) :

La proposition tend à compléter l'article 22bis par un texte composé de cinq alinéas dont le deuxième prévoit effectivement une série de nouveaux droits dont certains sont décrits plus avant dans les alinéas suivants.

Het voorstel strekt om artikel 22bis aan te vullen met een tekst bestaande uit vijf leden, waarvan het tweede inderdaad voorziet in een aantal nieuwe rechten, waarvan sommige verder omschreven worden in de volgende leden.


L'article 63, deuxième alinéa du décret communal prévoit effectivement qu'un bourgmestre peut se faire remplacer dans l'exercice de ses fonctions s'il est temporairement absent pour une autre raison que l'une des raisons susmentionnées (congé parental, congé pour soins palliatifs, exercice d'un mandat au Parlement fédéral, flamand ou européen, raisons médicales, pour cause d'études ou en raison d'un séjour d'au moins 12 semaines à l'étranger).

Naar aanleiding van de vraag van de provincie Vlaams-Brabant of het mogelijk is dat een burgemeester zich laat vervangen voor een vergadering van de zoneraad, terwijl hij nog wel in functie blijft, maar gewoonweg niet op twee plaatsen tegelijkertijd kan zijn, heeft het Vlaams Toezicht volgende stelling ingenomen. ln het Gemeentedecreet vindt men hieromtrent het volgende terug: Artikel 63, 2de lid van het Gemeentedecreet bepaalt wel dat een burgemeester in de uitoefening van zijn ambt vervangen kan worden indien hij om een andere dan één van bovenvermelde redenen (ouderschapsverlof, palliatief verlof, mandaat uitoefenen van federaal, Vlaa ...[+++]


Le deuxième article visé (article 345) prévoit les peines les plus lourdes pour les personnes effectivement dirigeantes de l'organisation criminelle.

Artikel 345 voorziet in zwaardere straffen voor personen die binnen de criminele organisatie een werkelijk leidinggevende functie hebben.


Le deuxième article visé (article 345) prévoit les peines les plus lourdes pour les personnes effectivement dirigeantes de l'organisation criminelle.

Artikel 345 voorziet in zwaardere straffen voor personen die binnen de criminele organisatie een werkelijk leidinggevende functie hebben.


Par la deuxième question préjudicielle, le juge a quo souhaite savoir si la disposition en cause viole les articles 10, 11, 13 et 191 de la Constitution, combinés avec le principe de standstill, en ce qu'elle ne prévoit pas une prolongation de délai pour les étrangers qui se trouvent dans un pays non européen ou dans un pays européen non limitrophe de la Belgique, alors que cette catégorie de personnes avait effectivement droit à une prolongation de dé ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10, 11, 13 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het standstill-beginsel, schendt, doordat zij niet in een termijnverlenging voorziet voor vreemdelingen die zich in een niet-Europees land of in een Europees land dat niet aan België grenst, bevinden, terwijl die categorie van personen onder de gelding van artikel 89 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, dat op het vreemdelingencontentieux van toepassing was gemaakt door ar ...[+++]


Il convient de déclarer, premièrement, que le devoir de porter assistance n’est pas juridiquement contraignant, deuxièmement, que le recours à des moyens militaires n’est pas nécessairement requis et, troisièmement, que chaque État membre reste libre de décider ce que l’assistance qu’ils apportent prévoit effectivement.

Ten eerste moet worden vastgelegd dat de verplichting tot hulpverlening niet juridisch bindend is, ten tweede dat het gebruik van militaire middelen niet noodzakelijkerwijs vereist is, en ten derde dat de individuele lidstaten de vrijheid behouden om zelf te bepalen waaruit de door hen verleende bijstand bestaat.


Il faut donc conclure que la deuxième mesure constitue effectivement une aide au sens de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE, dans la mesure où elle prévoit un niveau de déductibilité supérieur à celui qui est prévu à l’article 39 quinquies GB du CGI.

Er moet dus worden geconcludeerd dat de tweede maatregel daadwerkelijk steun vormt in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, aangezien het hierin vastgestelde aftrekbaarheidsniveau hoger is dan het niveau dat in artikel 39 quinquies GB van de CGI is bepaald.


Deuxièmement, il est effectivement totalement vrai que le compromis prévoit des exigences minimales.

Ten tweede is het inderdaad absoluut juist dat het compromis minimumvoorschriften bevat.


Le deuxième alinéa de l'article prévoit que le ministre détermine, après avis du comité de gestion, les cas et les conditions dans lesquels des allocations peuvent être accordées au chômeur qui ne réside pas effectivement en Belgique.

In het tweede lid van dit artikel staat dat de minister na advies van het beheerscomité de gevallen bepaalt waarin en de voorwaarden waaronder uitkeringen toegekend kunnen worden aan de werkloze die niet effectief in België verblijft.


La convention entre la Belgique et la France tendant à éviter la double imposition prévoit, en son article 19, A, 1, deuxième alinéa, que pour ce qui concerne les dividendes alloués ou attribués à des résidants belges et qui ont effectivement fait l'objet de la retenue à la source, une quotité forfaitaire d'impôt étranger est attribuée aux conditions fixées par la législation belge, sans qu'elle puisse cependant être inférieure à 15 % du montant net du dividende (soit le m ...[+++]

Het met Frankrijk gesloten dubbelbelastingverdrag bepaalt terzake in artikel 19, A, 1, lid 2, dat met betrekking tot dividenden, verkregen door Belgische ingezetenen en die in Frankrijk de inhouding bij de bron werkelijk hebben ondergaan, een FBB wordt toegekend onder de door de Belgische wetgeving vastgestelde voorwaarden, zonder evenwel lager te mogen zijn dan 15 % van het netto bedrag van deze dividenden (dit is het bedrag ná Franse inhouding).


w