Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deuxième sous-amendement lorsque » (Français → Néerlandais) :

Comme le texte du premier sous-amendement se rapproche davantage du nouveau chapitre XV de la loi communale que celui du second, l'on propose de baser la discussion sur ce texte et de le comparer au deuxième sous-amendement lorsque cela s'avérera nécessaire.

Daar de tekst van het eerste subamendement het nauwste aansluit bij het nieuwe hoofdstuk XV van de gemeentewet, wordt voorgesteld deze tekst als discussiedocument te nemen en hem te vergelijken, waar nodig, met het tweede subamendement.


Comme le texte du premier sous-amendement se rapproche davantage du nouveau chapitre XV de la loi communale que celui du second, l'on propose de baser la discussion sur ce texte et de le comparer au deuxième sous-amendement lorsque cela s'avérera nécessaire.

Daar de tekst van het eerste subamendement het nauwste aansluit bij het nieuwe hoofdstuk XV van de gemeentewet, wordt voorgesteld deze tekst als discussiedocument te nemen en hem te vergelijken, waar nodig, met het tweede subamendement.


Afin de préciser l'alinéa 3 de l'amendement nº 1 proposé, M. Roelants du Vivier dépose à cet amendement un deuxième sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-806/4, amendement nº 3), qui tend à prévoir explicitement que l'obligation de déposer deux exemplaires auprès de la Bibliothèque royale vaut uniquement pour les monographies (livres, romans, publications à caractère historique, et c.), et pas pour les revues.

Om het derde lid van amendement nr. 1 te verduidelijken dient de heer Roelants du Vivier een tweede subamendement op dat amendement in (stuk Senaat, nr. 3-806/4, amendement nr. 3). Het amendement strekt ertoe expliciet weer te geven dat de verplichting om twee exemplaren te deponeren bij de Koninklijke Bibliotheek alleen geldt voor monografieën (boeken, romans, geschiedkundige publicaties, enz.), doch niet voor tijdschriften.


Afin de préciser l'alinéa 3 de l'amendement nº 1 proposé, M. Roelants du Vivier dépose à cet amendement un deuxième sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-806/4, amendement nº 3), qui tend à prévoir explicitement que l'obligation de déposer deux exemplaires auprès de la Bibliothèque royale vaut uniquement pour les monographies (livres, romans, publications à caractère historique, et c.), et pas pour les revues.

Om het derde lid van amendement nr. 1 te verduidelijken dient de heer Roelants du Vivier een tweede subamendement op dat amendement in (stuk Senaat, nr. 3-806/4, amendement nr. 3). Het amendement strekt ertoe expliciet weer te geven dat de verplichting om twee exemplaren te deponeren bij de Koninklijke Bibliotheek alleen geldt voor monografieën (boeken, romans, geschiedkundige publicaties, enz.), doch niet voor tijdschriften.


Sans préjudice de l'application des articles 269 à 274 inclus du Code pénal, sont punis d'un emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende pénale de 600 à 6000 euros ou de l'une de ces peines seulement, l'entrepreneur principal et l'entrepreneur intermédiaire qui, dans le cadre d'une chaîne de sous-traitants, lorsque leur sous-traitant indirect commet une infraction telle que visée à l'article 12/2 de la présente loi, lorsqu'ils sont au courant, préalablement à l'infraction commise par eux, du fait que leur sous-traitant indirect occupe un ou plusieurs ressortissants de pays tiers y séjournant illégalement.

Met behoud van de toepassing van artikel 269 tot en met 274 van het Strafwetboek worden een hoofdaannemer en een intermediaire aannemer, in het kader van een keten van onderaannemers, gestraft met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en een strafrechtelijke geldboete van 600 tot 6000 euro, of met een van die straffen alleen, als hun onrechtstreekse onderaannemer een inbreuk als vermeld in artikel 12/2 van deze wet, pleegt, als ze, voorafgaand aan de door hen gepleegde inbreuk, op de hoogte zijn van het feit dat hun onrechtstreekse onderaannemer een of meer illegaal verblijvende onderdanen van derde landen tewerkstelt.


Art. 70. Lorsqu'une personne ne paie pas dans le délai, visé à l'article 68, alinéa deux, l'amende administrative sera, le cas échéant majorée des cotisations des membres dues, dans le cadre de l'amende administrative, recouvrée sous contrainte.

Art. 70. Als een persoon niet betaalt binnen de termijn, vermeld in artikel 68, tweede lid, zal de administratieve geldboete, in voorkomend geval verhoogd met de verschuldigde bijdragen, in het kader van de administratieve geldboete, bij dwangbevel worden ingevorderd.


sous réserve du deuxième alinéa, pénétrer dans les locaux de personnes physiques et morales afin de saisir des documents et des données, sous quelle que forme que ce soit, lorsqu’il existe des raisons de suspecter que des documents ou des données liés à l’objet de l’inspection ou de l’enquête peuvent se révéler importants pour apporter la preuve d’un cas d’opération d’initié ou de manipulation de marché en violation du présent règlement.

behoudens de tweede alinea, het betreden van plaatsen van natuurlijke en rechtspersonen om documenten en andere gegevens, ongeacht hun vorm, in beslag te nemen wanneer er een redelijk vermoeden bestaat dat documenten en andere gegevens die betrekking hebben op het voorwerp van de inspectie of het onderzoek relevant kunnen zijn als bewijs van een geval van handel met voorwetenschap of marktmanipulatie in strijd met deze verordening.


Toutefois, le premier alinéa ne s’applique pas lorsqu’une autorisation de transporter des sous-produits animaux ou des produits dérivés sans documents commerciaux ni certificats sanitaires a été accordée conformément à l’article 21, paragraphe 2, deuxième alinéa, ou aux mesures d’application adoptées en vertu de l’article 21, paragraphe 6, point b).

De eerste alinea is echter niet van toepassing indien overeenkomstig artikel 21, lid 2, tweede alinea, of overeenkomstig uitvoeringsvoorschriften die op grond van artikel 21, lid 6, onder b), zijn vastgesteld, toestemming is verleend om dierlijke bijproducten of afgeleide producten zonder documenten of gezondheidscertificaten te vervoeren.


Toutefois, le premier alinéa ne s’applique pas lorsqu’une autorisation de transporter des sous-produits animaux ou des produits dérivés sans documents commerciaux ni certificats sanitaires a été accordée conformément à l’article 21, paragraphe 2, deuxième alinéa, ou aux mesures d’application adoptées en vertu de l’article 21, paragraphe 6, point b).

De eerste alinea is echter niet van toepassing indien overeenkomstig artikel 21, lid 2, tweede alinea, of overeenkomstig uitvoeringsvoorschriften die op grond van artikel 21, lid 6, onder b), zijn vastgesteld, toestemming is verleend om dierlijke bijproducten of afgeleide producten zonder documenten of gezondheidscertificaten te vervoeren.


L'amendement nº 63 est un deuxième sous-amendement à l'amendement nº 54 et apporte également une correction au texte.

Amendement 63 is een tweede subamendement op amendement 54 en is eveneens een tekstverbetering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième sous-amendement lorsque ->

Date index: 2024-08-22
w